Примеры в контексте "Rehabilitation - Ремонт"

Примеры: Rehabilitation - Ремонт
It highlights several events that are a cause for concern; in particular, the rehabilitation of the Ivorian Air Force's one remaining Mi-24 helicopter gunship, which has necessitated several violations of the embargo. В нем освещаются несколько вызывающих обеспокоенность событий, в частности, ремонт единственного оставшегося у ивуарийских военно-воздушных сил вертолета огневой поддержки Ми-24, который обусловил необходимость нескольких нарушений эмбарго.
A series of rehabilitation works were completed, including three schools, two medical facilities, two markets, a vocational centre for women, a sports ground and a district office in six districts of Mogadishu. Был закончен ремонт целого ряда объектов, включая три школы, два медицинских центра, два рынка, центр профессионально-технической подготовки для женщин, спортивную площадку и здание районного управления, в шести районах Могадишо.
On 3 March 2010, the Government of Southern Sudan and the World Bank signed four grant agreements, committing the latter to fund nearly $125 million towards health, road rehabilitation, infrastructure development and skill training for adolescent girls. 3 марта 2010 года правительство Южного Судана и Всемирный банк подписали четыре соглашения о субсидиях, предусматривающих выделение последним почти 125 млн. долл. США на здравоохранение, ремонт дорог, создание объектов инфраструктуры и обучение трудовым навыкам девочек-подростков.
This funding was provided for the design or rehabilitation of common premises in Algeria, Armenia, Mauritania and Zambia, a building assessment in Bhutan and participation in the UNDG management group. Эти средства были выделены на планировку или ремонт общих помещений в Алжире, Армении, Мавритании и Замбии, инженерную экспертизу здания в Бутане и участие в работе группы управления ГООНВР.
It proposes several remedies, including promoting alternative economic activities, coordinated sensitization of the concerned populations and joint disarmament activities, as well as construction and rehabilitation of physical and social infrastructure at the common borders. В нем предлагается ряд способов, включая поощрение альтернативных видов экономической деятельности, координированное информирование соответствующих групп населения и проведение совместных мероприятий по разоружению, а также строительство и ремонт объектов физической и социальной инфраструктуры в районах вдоль общих границ.
It also completed the rehabilitation of two collective buildings in Tkvarcheli and four individual houses, funded by the Swiss Agency for Development and Cooperation and the French Ministry of Foreign Affairs. Она также завершила в Ткварчельском районе ремонт двух многоквартирных и четырех односемейных домов, который финансировали швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества и министерство иностранных дел Франции.
During the reporting period, the rehabilitation of 12 helipads and the construction of the airfield in Nyala were completed, while rehabilitation work on the air terminal in El Fasher was still in progress. В течение отчетного периода был завершен ремонт 12 вертолетных площадок и сооружений аэродрома в Ньяле, а ремонт воздушного терминала в Эль-Фашире все еще продолжался.
With funding and support of the European Commission, UNOMIG started the rehabilitation of Ochamchira and Tkvarcheli hospitals, which is scheduled to be completed in early 2007, and the rehabilitation of the Zugdidi tuberculosis hospital, which will be completed in four months' time. При финансовой и другой поддержке со стороны Европейской комиссии МООННГ начала ремонт больниц в Очамчире и Ткварчели, который планируется завершить в начале 2007 года, и ремонт туберкулезного диспансера в Зугдиди, где работы должны закончиться через четыре месяца.
We also add here the privatisation of some educational services as publication, printing and dissemination of textbooks, transportation of teachers or pupils, construction, rehabilitation, maintenance of school buildings and others. К этому следует добавить приватизацию некоторых видов услуг в области образования, включая издание, печать и распространение учебников, перевозку учителей или учащихся, строительство, реконструкцию и текущий ремонт школьных зданий и т.д.
Albania further reported that, in terms of physical rehabilitation services to landmine survivors and others who may need such services, the prosthetic workshop at the Kukes Regional Hospital has provided, since the 10MSP, major repairs and new prostheses for at least 60 amputees. Албания также сообщила, что с точки зрения услуг по физической реабилитации для выживших жертв наземных мин и других лиц, которые могут нуждаться в таких услугах, протезная мастерская в кукешской областной больнице с СГУ-10 производит крупный ремонт и выдает новые протезы по крайней мере 60 ампутантам.
No bridges were maintained, upgraded or renovated due to the volatile security situation, which required military engineering companies to perform other infrastructure rehabilitation projects Содержание, реконструкция или ремонт мостов не обеспечивались из-за нестабильности обстановки в области безопасности и того, что военно-инженерные подразделения были вынуждены заниматься другими проектами восстановления объектов инфраструктуры
Smaller-scale construction works such as transit camps and renovations and the rehabilitation of an existing hard-wall building will likely be carried out through the local procurement authority utilizing local competencies. Мелкие строительные работы, такие как строительство транзитных лагерей и ремонт и перестройка существующего капитального здания, будут, вероятнее всего, проведены на основе закупки на месте услуг местных специалистов.
During the reporting period, through its trust fund, the Mission completed repair and rehabilitation of the water supply system in a village hospital in the Gali sector. В течение отчетного периода Миссия, задействуя свой целевой фонд, завершила ремонт и восстановление водопроводной системы в больнице одного из сел в секторе Гали.
Renovation of school buildings began recently; the rehabilitation of 14 schools in Dahuk, 19 schools in Erbil and 21 schools in Sulaymaniyah is in progress, as is the rehabilitation of water and sanitation facilities in 37 schools. Переоборудование школьных зданий началось недавно; ведется ремонт 14 школ в Дахуке, 19 школ в Эрбиле и 21 школы в Сулеймании; также ведутся работы по восстановлению систем водоснабжения и санузлов в 37 школах.
According to the Deputy Prime Minister, the rehabilitation of over 100 collective centres is planned, and will be swiftly implemented if funds became available. Как сообщил заместитель премьер-министра, планируется отремонтировать 100 коллективных пунктов размещения, причем такой ремонт при наличии средств будет закончен в самое ближайшее время.
(e) Major renovation: total rehabilitation of an existing building often because of underinvestment in capital improvements over time; ё) капитальный ремонт зданий: полномасштабный ремонт имеющегося здания, зачастую проводимый в связи с недостаточно активной модернизацией капитальных активов в течение длительного времени;
30 quick-impact projects to strengthen the rule of law infrastructure, including the rehabilitation or reconstruction of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts Осуществление 30 проектов с быстрой отдачей для укрепления инфраструктуры в области обеспечения правопорядка, включая ремонт или восстановление полицейских участков, исправительных учреждений, магистратских судов, иммиграционных служб и пограничных постов
The core objectives of the Ministry of Agriculture and Fisheries are the restoration of productive assets, rehabilitation of dilapidated irrigation schemes, provision of simple agricultural hand tools to farmers, vaccination campaigns of livestock, improvement of fishing activities, and forestry. Основными целями министерства сельского хозяйства и рыболовства являются восстановление производственных фондов, ремонт разрушенных ирригационных систем, предоставление простого сельскохозяйственного ручного инструмента фермерам, проведение кампаний вакцинации домашнего скота, улучшение рыболовецкой деятельности и ведение лесного хозяйства.
In yet another case, the Lebanon Appeal Programme, out of the total contributions of $362,627 for the rehabilitation of shelters in Lebanon, only $54,893 (15 per cent) was utilized. Еще один пример: в рамках Программы "Призыв в интересах Ливана" из общей суммы взносов в размере 362627 долл. США, предоставленных на ремонт жилья в Ливане, были использованы только 54893 долл. США (15 процентов).
In order to significantly increase and improve water production and quality in the 15 governorates, major rehabilitation of water treatment plants is necessary and can be undertaken only when electromechanical equipment for the plants are released from hold. В целях значительного повышения и улучшения водоснабжения и качества воды в 15 мухафазах необходимо произвести капитальный ремонт водоочистных сооружений, который может быть выполнен только тогда, когда электромеханическое оборудование для этих сооружений будет разблокировано.
The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support improvements in reproductive health information and services in Kosovo, including reproductive health and rights, training of health workers, rehabilitation of hospital maternity units, provision of medical equipment and provision of contraceptives. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) продолжал поддерживать деятельность по распространению информации и расширению услуг в области репродуктивного здоровья в Косово, включая репродуктивное здоровье и права, подготовку медицинских работников, ремонт родильных отделений в больницах, поставки медицинского оборудования и противозачаточных средств.
In addition, quick-impact projects include transport assistance to reunite separated families, repair of basic community infrastructure, enhancement of water services and water-purification facilities, and the rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and materials. Кроме того, проекты, дающие быструю отдачу, включают оказание транспортных услуг для воссоединения семей, ремонт основной общинной инфраструктуры, улучшение водоснабжения и модернизацию водоочистных сооружений и ремонт школьных зданий и закупку самой необходимой школьной мебели и материалов.
She noted with great concern the serious management deficiencies in connection with the contracts for the rehabilitation of the garage, for cleaning and maintenance services and for electrical equipment. Оратор с серьезной озабоченностью отмечает крупные недостатки в области управления в связи с предоставлением контрактов на ремонт гаража, уборочные работы и обслуживание зданий, а также на поставки электрооборудования.
By early March 2004, UNMIL had undertaken over 50 quick-impact projects in Monrovia utilizing local contractors, including the removal of garbage from the streets, the rehabilitation of roads and the installation of lights on a number of streets. К началу марта 2004 года МООНЛ осуществила в Монровии свыше 50 проектов, дающих быструю отдачу, с использованием местных подрядчиков, включая уборку мусора с улиц, ремонт дорог и восстановление освещения на ряде улиц.
Additional projects are being developed for the rehabilitation of tribunals, prisons and police stations, the refurbishment of governmental offices, and improvement of access to water and electricity in Mopti, Gao, Timbuktu and Kidal. Разрабатываются также проекты, направленные на восстановление судов, тюрем и полицейских участков, ремонт помещений правительственных учреждений и улучшение доступа к водоснабжению и электричеству в Мопти, Гао, Томбукту и Кидале.