Примеры в контексте "Rehabilitation - Ремонт"

Примеры: Rehabilitation - Ремонт
The rehabilitation and maintenance of East Timor's infrastructure - in particular of its damaged roads - is continuing, with Timorese engineers supervising most of the projects. Восстановление и укрепление инфраструктуры Восточного Тимора - прежде всего ремонт поврежденных дорог - продолжается с опорой на тиморских инженеров, контролирующих осуществление большей части проектов.
Other projects have a focus on the rehabilitation of basic infrastructure (road rehabilitation and construction of houses and schools). Акцент в рамках других проектов делался на восстановлении основной инфраструктуры (ремонт дорог и строительство домов и школ).
The reformulated project envisages the entire rehabilitation of three military barracks, instead of the partial rehabilitation of 10 military barracks. В пересмотренном проекте предусматривается полный ремонт трех военных казарм, вместо частичного ремонта 10 военных казарм.
Under the program, educational and healthcare institutions were rehabilitated in Georgian and Ossetian villages in the region; rehabilitation of energy and drinking water infrastructure, rehabilitation of road resources; handing over of modern agro-technologies to the local population. В рамках этой программы были отремонтированы образовательные и медицинские учреждения в грузинских и осетинских селах в регионе; восстановлены объекты электроснабжения и водопроводной сети, ремонт дорожной сети; передача современных агротехнологий местному населению.
Initiatives have included the upgrading of livestock, the importation of mangos, avocados, bananas and plantains, and citrus fruits for replanting, the rehabilitation of pastures, repair of fences and the rehabilitation of orchards. К числу инициатив относятся улучшение породы скота, ввоз саженцев манго, авокадо, различных сортов бананов и цитрусовых для разбивки новых плантаций, восстановление пастбищ, ремонт ограждений и приведение в порядок садов и огородов.
track rehabilitation on 5 main lines, 500 km together; ремонт путей на пяти магистральных линиях общей протяженностью 500 км;
In "Somaliland", the construction of a secure new courthouse in Hargeysa and the rehabilitation of the Berbera regional and appeal courts are complete. В «Сомалиленде» завершены строительство безопасного нового зала судебных заседаний в Харгейсе и ремонт регионального и апелляционного судов в Бербере.
Provision of at least 600 square metres of space: construction, rehabilitation and prefabricated structures Предоставлены помещения площадью не менее 600 кв. м (строительство новых и ремонт существующих помещений и монтаж сборных конструкций)
The allocated funds are to be applied towards road rehabilitation, harbour improvements, upgrading of water, waste management and other capacity-building projects. Выделенные средства будут направлены на ремонт автомобильных дорог, модернизацию гавани, модернизацию инфраструктуры водоснабжения, удаления отходов и осуществление других проектов в области создания потенциала.
Rebuilding and rehabilitation of burned and damaged homes Восстановление и ремонт сожженных и поврежденных домов
Work on the Tkvarcheli hospital has been completed and rehabilitation of the two hospitals in Ochamchira and Zugdidi is expected to be concluded in mid-April. Работы в ткварчельской больнице были завершены, и ожидается, что ремонт двух больниц в Очамчире и Зугдиди будет завершен в середине апреля.
This included the rehabilitation of 9 hand pumps and 2 water yards, as well as the upgrading of 10 mini water yards. Они включали ремонт 9 ручных насосов и 2 водоразборных пунктов, а также модернизацию 10 мини-пунктов водоразбора.
In addition to providing engineering capacity to the Mission, MINUSTAH military engineering companies continued to support government priorities aimed at the improvement of living conditions for communities, which included well drilling, water distribution and the rehabilitation of schools and orphanages. В дополнение к обеспечению инженерной поддержки для Миссии военно-инженерные роты МООНСГ продолжали оказывать содействие решению приоритетных задач правительства, направленных на улучшение условий жизни населения, включая бурение скважин, водоснабжение и ремонт школ и детских приютов.
The project has two components: the rehabilitation of major military barracks in Bangui and the creation of a database for armed forces personnel to be used for auditing and vetting. Этот проект состоит из двух компонентов: ремонт основных военных бараков в Банги и создание базы данных персонала вооруженных сил для использования в целях ревизии и проверки.
The rehabilitation of roads within those above 7 locations was achieved during the dry season (November to June) Ремонт дорог между этими 7 пунктами был проведен в сухой сезон (с ноября по июнь)
Data reviewed by OIOS show that, while indicators of achievement concern mainly tangibles such as the rehabilitation of prisons, the reopening of courts and the mentoring and training of corrections staff, work at the institutional level has been very slow. Согласно данным, которые были рассмотрены УСВН, показатели достижения результатов отражают, в основном, поддающиеся количественной оценке меры, такие как ремонт тюрем, возобновление работы судов и организация наставничества и подготовки работников исправительных учреждений, однако работа на институциональном уровне идет медленными темпами.
With support from USAID, the work on 5 out of the 10 administration buildings earmarked for rehabilitation and equipping was completed in Bong, Grand Cape Mount, Gbarpolu, Margibi and Nimba counties. При поддержке ЮСАИД были завершены ремонт и оснащение пяти из десяти намеченных для этого административных зданий в графствах Бонг, Гранд-Кейп-Маунт, Гбарполу, Маргиби и Нимба.
This will allow CEP to prepare for the elections with activities such as infrastructure rehabilitation for voter registration offices and the purchase of vehicles and office equipment. Это позволит ВИС осуществить такие связанные с выборами мероприятия, как ремонт помещений, предназначенных для проведения регистрации избирателей, и закупка транспортных средств и канцелярского оборудования.
UNHCR's emergency rehabilitation programme is designed to provide at least one warm and dry room for the duration of winter until more sustainable reconstruction can take place in spring. Осуществляемая силами УВКБ чрезвычайная программа восстановления нацелена на обеспечение того, чтобы к зиме в каждом из этих домов была по крайней мере одна теплая и сухая комната, прежде чем весной начнется более капитальный ремонт.
The overarching term "reconstruction" covers several key aspects: the repair of physical infrastructure, laying the foundations for economic recovery and rehabilitation, and, finally, longer-term economic reform. Всеобъемлющий термин «реконструкция» охватывает несколько ключевых аспектов: ремонт объектов физической инфраструктуры, закладывание основ для подъема и восстановления экономики и, наконец, проведение долгосрочной экономической реформы.
As the dwelling stock grows older and the price for energy resources goes up, housing renovation and rehabilitation gain particular importance. По мере старения жилого фонда и роста цен на энергоресурсы ремонт и модернизация жилого фонда приобретают особо важное значение.
As previously reported, in 2011 the Government reconstructed 3.3 km of urban collector roads, resurfaced 1 km of primary arterial road and undertook major maintenance or rehabilitation on 85 district roads. Как сообщалось ранее, в 2011 году правительство отремонтировало 3,3 км городских магистральных улиц, заменило покрытие на 1 км основной транспортной магистрали, а также предприняло капитальный ремонт или замену покрытия 85 районных дорог.
Renovation of the property, paid for by the local authority, can be reimbursed through rent, with both tenant and owner benefiting from the rehabilitation. Расходы на ремонт объекта собственности, понесенные местным органом власти, могут быть возмещены с помощью арендной платы, при этом в выигрыше от восстановления объекта оказываются как арендатор, так и собственник.
Today, social funds, usually reserved for subsidizing access by low-income families to public housing, have been allocated to the restoration and rehabilitation of old housing stock in the historic centre of the city. В настоящее время социальные фонды, обычно предназначенные для выплаты субсидий на обеспечение низкодоходных семей государственной жилплощадью, направляются на ремонт и реставрацию старых жилых домов в историческом центре.
The Government of Japan is funding a large-scale, two-phase water rehabilitation project in Dili, as well as repairs to the systems in Los Palos, Liquica and Manatuto, with support from United Nations agencies. Правительство Японии финансирует широкомасштабный двухэтапный проект восстановления объектов водоснабжения в Дили, а также ремонт систем в Лос-Палосе, Ликике и Манатуто при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций.