Of concern to the Law Institute of Victoria, a statutory body and the professional and regulatory organization for solicitors, was the proposal to set up a separate regulatory body to license lawyers to practice. |
Институт права штата Виктория, который является государственным органом и представляет собой профессиональную и регулирующую организацию адвокатов, высказал озабоченность в связи с предложением учредить отдельный регулирующий орган для выдачи лицензий на адвокатскую практику. |
According to the project of restructuring of LG, a national regulatory body is to be established for the regulation of the relations between different railway companies; the regulatory functions can also be charged to the Railway Department at the Ministry of Transport and Communications. |
В соответствии с проектом реорганизации ЛЖД должен быть учрежден национальный регулирующий орган для упорядочения отношений между различными железнодорожными компаниями; функции регулирования могут быть возложены также на железнодорожное управление министерства путей сообщения. |
Where the regulatory body takes the form of a regulatory commission, it may be advisable to keep the number of its members small (see para. 80). |
В тех случаях, когда регулирующий орган создается в форме регулирующей комиссии, будет, возможно, целесообразно предусмотреть ограниченное число ее членов (см. пункт 80). |
It may be desirable for the law to spell out certain specific obligations of public service providers, including the obligation to provide the regulatory body accurate and timely information on the operation of the company, and to grant the regulatory body specific enforcement rights. |
В законодательстве будет, возможно, целесообразно оговорить некоторые конкретные обязательства поставщиков общедоступных услуг, включая обязательство предоставлять регулирующему органу точную и своевременную информацию о функционировании компании, а также наделить регулирующий орган специальными правами по обеспечению исполнения этих обязательств. |
The seller, the buyer and the national Customs authorities should also be aware of the identity of the relevant national regulatory body or bodies so that the regulatory body can be quickly informed in the event of such an incident. |
Покупателю, продавцу и национальным таможенным органам следует также иметь контактную информацию о соответствующем(их) национальном(ых) регулирующем(их) органе или органах, с тем чтобы оперативно информировать регулирующий орган в случае такого инцидента. |
The same is true for disputes between public service providers and users, though consumers (or consumer associations) may often, in addition, lodge complaints with the regulatory body. |
Это же относится к спорам между поставщиками общедоступных услуг и пользователями, хотя потребители (или ассоциации потребителей) могут в дополнение к этому обладать правом представлять жалобы в регулирующий орган. |
Many insolvency laws require an application to be filed with a specified court, although there are other examples such as a law that provides for the process to be initiated by lodgement of a declaration by the debtor with the corporate regulatory authority. |
Законодательство о несостоятельности многих стран требует, чтобы такое заявление подавалось в какой-либо конкретный суд, хотя существуют другие примеры существования законодательных положений, которые предусматривают, чтобы процедуры начинались путем подачи должником заявления в орган, регулирующий деятельность корпораций. |
Such functions include justice and security, regulatory control, as well as the delivery of services critical to the process of human development, such as education, health and environmental protection. |
К таким функциям относятся обеспечение правосудия и безопасности, регулирующий контроль, а также предоставление услуг в таких областях, имеющих исключительно важное значение для процесса развития человеческого потенциала, как образование, здравоохранение и охрана окружающей среды. |
The conference resulted in the establishment of the Somali Financial Services Association, a regulatory body which aims to fill the void in regulation caused by the limited mandate of central government, thus improving the credibility of the Somali remittance sector with foreign Governments. |
В результате проведения конференции была создана Сомалийская ассоциация финансовых услуг - регулирующий орган, призванный заполнить вакуум в системе управления, образовавшийся в связи с ограниченными полномочиями центрального правительства, и тем самым повысить доверие иностранных правительств к компаниям по переводу денежных средств. |
A regulatory body was set up in January 2004 under the Atomic Energy Commission, a structure established on 1 December 1996 to govern and coordinate nuclear activities in Algeria. |
В январе 2004 года в рамках Комиссии по атомной энергии, учрежденной 1 декабря 1996 года для управления ядерной деятельностью в Алжире и ее координации, был создан регулирующий орган. |
A regulatory scheme for maritime transport needed to be simple and acceptable to both developed and developing countries; |
Регулирующий механизм в области морского транспорта должен быть простым и приемлемым как для развитых, так и для развивающихся стран; |
It was stated that the Regulations already adopted, as well as the draft regulations regarding cobalt-rich ferromanganese crusts, complemented the regulatory regime on activities in the Area. |
Было заявлено, что уже принятые Правила и проект правил по кобальтоносным железомарганцевым коркам дополняют режим, регулирующий деятельность в Районе. |
(c) The Railway Directorate was established, as a regulatory body, commencing its operations in mid 2005; |
с) создан регулирующий орган - Управление железных дорог, которое начало работу в середине 2005 года; |
The Government also planned to transform the National Power Authority into an efficient regulatory body responsible for purchasing electricity from independent producers rather than focusing on electricity generation. |
Правительство планирует также превратить Национальное управление по энергетике в эффективный регулирующий орган, который отвечал бы за закупку электроэнергии у независимых производителей, а не ограничивался производством электроэнергии. |
In the area of broadcasting and the media, there is an independent regulatory body, the Broadcasting Council, which has the licensing authority. |
В сфере теле- и радиовещания и средств массовой информации имеется независимый регулирующий орган, Совет по теле- и радиовещанию, который является лицензирующим органом. |
The High Communications Authority, the regulatory body for the media, guarantees and ensures freedom and protection of the press and of all means of mass communication, with due respect for the law. |
Высший орган по вопросам коммуникаций, регулирующий работу СМИ, в соответствии с требованиями закона гарантирует и обеспечивает свободу и защиту прессы и всех других СМИ. |
With regard to disputes arising from the exercise of universal jurisdiction, however, there was already sufficient provision for their settlement in international law and existing dispute settlement mechanisms, and there was no need to establish a new international regulatory body. |
Однако в том, что касается споров, обусловливаемых осуществлением универсальной юрисдикции, то международное право и существующие механизмы урегулирования споров обеспечивают надежную основу для их разрешения, поэтому нет необходимости создавать новый международный регулирующий орган. |
In this context, a challenge for developing countries is to ensure the independence of the regulators where the regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of services. |
В этой связи задача развивающихся стран заключается в обеспечении независимости регулирующих органов, в частности регулирующий орган не должен быть связан с каким-либо поставщиком услуг и не должен быть подотчетен ему. |
The Group has learned that, on 12 March 2013, the Government regulatory authority for the cashew nut industry requested an authorization from the customs headquarters to allow the export of 30,000 tons of cashew nuts through Ghana. |
Группа узнала, что 12 марта 2013 года правительственный орган, регулирующий отрасль по производству ореха кешью, обратился в Таможенное управление за разрешением на экспорт 30000 тонн ореха кешью через Гану. |
The Swedish Language Council (Swedish: Språkrådet) is the primary regulatory body for the advancement and cultivation of the Swedish language. |
Språkrådet) - полуофициальный орган, регулирующий использование и улучшение шведского языка. |
In addition to variations in official price indices, some laws provide that the competent regulatory body will authorize price adjustments when the costs of the project company rise as a result of an act of the host Government including changes in taxation subsequent to the project agreement. |
Помимо изменений в официальных индексах цен в законодательстве некоторых стран предусматривается, что компетентный регулирующий орган будет санкционировать корректировку цен в случае увеличения издержек проектной компании в результате действий правительства принимающей страны, включая изменения в налогообложении после истечения срока действия соглашения по проекту. |
These articles appear to be premised on the existence of "command and control" economies of the sort that have generally disappeared in favour of market-oriented economies, in which Governments exercise more limited regulatory control. |
Эти статьи, как представляется, исходят из существования таких "административно-командных" экономических систем, которые в целом исчезли, уступив место рыночной экономике, в рамках которой правительства осуществляют более ограниченный регулирующий контроль. |
Revised guidance was issued to the industry by the United Kingdom's nuclear regulator, the Office for Nuclear Regulation, in October 2012, which is a key step towards an increasingly more outcome-focused regulatory regime for security in the civil nuclear industry. |
В октябре 2012 года регулирующий орган Соединенного Королевства в ядерной сфере - Агентство по ядерному регулированию выпустило для этой промышленности пересмотренную директиву, которая является ключевым шагом на пути к режиму регулирования физической безопасности в гражданской атомной промышленности, более ориентированному на конечный результат. |
Under this model, a court or regulatory body determines whether the content should pursuant to the applicable law, be blocked, before the said content is filtered or removed. |
В соответствии с этой моделью суд или иной регулирующий орган принимает решение о том, следует ли на основании соответствующего законодательства заблокировать конкретный контент, до того как этот контент будет отфильтрован или удален. |
In that connection, the Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA) was an independent regulatory body which dealt with nuclear and radioactive safety-related issues in accordance with the latest IAEA standards. |
Регулирующий орган Пакистана по ядерной энергии является независимым регулирующим органом, который решает проблемы, связанные с ядерной и радиоактивной безопасностью, в соответствии с новейшими стандартами МАГАТЭ. |