Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующий

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующий"

Примеры: Regulatory - Регулирующий
The regulatory body may be established by statute with the specific purpose of regulating a particular infrastructure sector. Регулирующий орган может быть создан на основании законодательного акта с конкретной целью регулирования того или иного сектора инфраструктуры.
The legislation often specifies which powers are vested with the Government and which ones with a regulatory body. В законодательстве часто оговаривается, какими полномочиями располагает правительство и какими - регулирующий орган.
As a regulatory body, its responsibility for "greening the transport sector" is therefore huge. Таким образом, как регулирующий орган он несет огромную ответственность за обеспечение экологичности транспортного сектора.
The competent legal authority is the regulatory authority under whose monitoring and supervision any such institution falls. Компетентным юридическим органом является регулирующий орган, который осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех подобных учреждений.
Appropriate regulations and regulatory institution have been established. Были приняты соответствующие нормативные положения и учрежден регулирующий орган.
The delegation emphasized once more that no professional journalist experienced any difficulty working in Cameroon and that a regulatory body, the National Communication Council, had been established. Делегация вновь подчеркнула, что ни один профессиональный журналист не сталкивается в Камеруне ни с какими трудностями, препятствующими его работе, и что в стране создан соответствующий регулирующий орган - Национальный совет по коммуникациям.
The right to regulate is of particular importance for developing countries, as many of them do not yet have an optimal regulatory and institutional framework in place. Право на регулирование имеет особенно важное значение для развивающихся стран, поскольку во многих из них пока еще не создан оптимальный регулирующий и институциональный механизм.
The pollution prevention regulatory mode in effect represents a paradigm shift and so far has been initiated only in countries of North America, China and Ghana. Регулирующий режим, основанный на предотвращении загрязнения, представляет собой по сути изменение концепции и пока нашел применение лишь в странах Северной Америки, в Китае и Гане.
Where import prices are volatile, prices changes are often passed on to consumers by the regulatory body in an arbitrary manner. В условиях неустойчивости цен на импорт регулирующий орган зачастую произвольно переносит колебания этих цен на потребителей.
This involves the promulgation of new regulations that will establish a new independent regulatory authority responsible for licensing, rules, oversight monitoring and enforcement. Она охватывает введение новых положений, в соответствии с которыми будет создан новый независимый регулирующий орган, ответственный за лицензирование, выработку правил, осуществление надзора и контроль за соблюдением соответствующих норм6.
They should pursue sound macroeconomic policies, strive to increase domestic savings and investment, strengthen institutional, legal, regulatory and supervisory capacities and improve economic management in the public and private sectors. Они должны проводить уверенную макроэкономическую политику, прилагать все усилия для увеличения внутренних сбережений и инвестиций, укреплять институциональный, правовой, регулирующий и надзирательный потенциал, а также улучшать экономическое управление в государственном и частном секторах.
Carbon payments (regulatory and voluntary market) Углеродные выплаты (регулирующий и добровольный рыночный механизм)
The regulatory authority charged with implementing the provisions of the decree, and its responsibilities and terms of reference; регулирующий орган, которому поручено осуществление положений Указа, и его обязанности и круг полномочий;
In 2011, the Government is expected to develop a water supply and servicing master plan to evaluate Bermuda's water infrastructure and consider whether a regulatory authority is needed. Предполагается, что в 2011 году правительство разработает генеральный план водоснабжения и оказания услуг, связанных с водными ресурсами, для анализа водной инфраструктуры Бермудских островов и рассмотрения вопроса о том, необходим ли для этого какой-либо регулирующий орган.
A mine action regulatory and policy institution at the inter-ministerial level; регулирующий и директивный орган, занимающийся вопросами разминирования на межведомственном уровне;
The national regulatory body is responsible under national legislation and regulations for the licensing and regulation of radioactive sources and radioactive material. Национальный регулирующий орган в соответствии с национальным законодательством и подзаконными актами отвечает за лицензирование и регулирование деятельности, связанной с радиоактивными источниками и радиоактивными материалами.
Moreover, the company's board of trustees established a regulatory office to monitor the operation of the company, with several government entities collaborating. Кроме того, попечительский совет компании учредил регулирующий орган для наблюдения за функционированием компании с участием ряда правительственных ведомств.
Experience of the implementation of the SPC confirms that in the medium and longer terms, there is a need to nurture self-sustaining capacity - human, regulatory and institutional frameworks. Опыт осуществления Сан-Паульского консенсуса подтверждает, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе необходимо содействовать формированию самостоятельного потенциала, включая людские ресурсы, регулирующий потенциал и институциональную рамочную основу.
In order to be effective, the regulatory body should be independent from executive powers, be empowered and have adequate capacity to formulate, monitor and enforce regulations. Для того чтобы быть эффективным, регулирующий орган должен быть независимым от исполнительной власти, обладать правомочиями и иметь адекватные возможности для выработки, мониторинга и обеспечения соблюдения правил.
Finally, companies could be required to notify immediately the regulatory authority within the Ministry if a significant amount of explosive material, detonators or detonating cords is found missing from their stockpiles. И наконец, компании можно было бы обязать незамедлительно уведомлять регулирующий орган в структуре Министерства о пропаже из их запасов значительного количества взрывчатки, детонаторов или детонирующих шнуров.
India has in place a regulatory mechanism for the maintenance of security and oversight of pathogens, micro-organisms, genetically modified organisms and toxins in production, import, export, use and research. В Индии действует регулирующий механизм по обеспечению безопасности и осуществлению контроля за патогенами, микроорганизмами, генетически измененными организмами и токсинами при производстве, импорте, экспорте, использовании и проведении научных исследований.
Although of course in a different way, we will together be able to rebuild the regulatory mechanism that existed not so long ago between our three countries to help ensure peaceful coexistence. Всем вместе нам удастся воссоздать, хотя, конечно, уже и по-другому, тот регулирующий механизм, который не так давно существовал в отношениях между тремя странами для обеспечения их мирного сосуществования.
In Finland, a special branch of the Research Institute for the Languages of Finland has official status as the regulatory body for Swedish in Finland. В Финляндии особое отделение Исследовательского института языков Финляндии имеет официальный статус как регулирующий институт шведского языка в этой стране.
When I chaired the United Kingdom's regulatory body, the Financial Services Authority, I believed in the idea that lawyers should be on tap, not on top. Когда я возглавлял Управление по Финансовым Услугам - регулирующий орган Соединенного Королевства, я верил в то, что адвокаты должны быть доступными, а не на вершине.
As the Secretary-General said in Milan, international law is the main instrument at our disposal; it is not merely a regulatory instrument but the very language of the relations between States. Как сказал в Милане Генеральный секретарь, международное право является главным инструментом, имеющимся в нашем распоряжении; это не только регулирующий инструмент, но и непосредственный язык отношений между государствами.