The policy of regularly carrying out public executions serves to instil fear in the general population. |
Политика регулярных публичных казней служит насаждению страха среди населения. |
On a related topic, they encouraged UNDP regional programme boards to invite the office to participate in its regularly scheduled meetings and discussions. |
По смежной с этим теме они рекомендовали советам региональных программ ПРООН приглашать Управление принимать участие в их регулярных заседаниях и обсуждениях. |
Mr. Colcerasa also stated the necessity to regularly test the System. |
Г-н Колчераза также заявил о необходимости проведения регулярных испытаний системы. |
It is also found that unit staff meetings are not held regularly. |
Консультанты отметили также, что отсутствует практика проведения регулярных совещаний сотрудников подразделений. |
This may be a gradual process starting with simple steps, e.g. by a joint committee meeting regularly. |
Это может быть поэтапный процесс, начинающийся с простых шагов, например, регулярных встреч в рамках совместного комитета. |
At each regularly scheduled meeting, the Committee votes on the policy to be carried out during the interval between meetings. |
На каждом из регулярных заседаний FOMC проводит голосование по вопросам монетарной политики, которая будет осуществляться в интервале между заседаниями. |
The air ambulances are old models regularly needing spare parts and equipment and continual maintenance. |
Самолеты санитарной авиации, которые уже давно находятся в эксплуатации, нуждаются в регулярных поставках запасных частей и оборудования, а их обслуживание должно обеспечиваться на постоянной основе. |
It has therefore planned to resolve this issue by regularly reporting field office commitments through the new integrated financial and accounting system. |
Поэтому ЮНДКП намерена решить этот вопрос посредством представления регулярных отчетов об обязательствах местных отделений с помощью новой комплексной финансово-учетной системы. |
Many members of IACWGE pointed out the need to maintain contact more regularly and informally. |
Многие члены МКЖРМЖ указали на необходимость поддержания более регулярных и неофициальных контактов. |
New Zealand recognized the importance of consulting regularly with older people in the community on policy development issues. |
Новая Зеландия признает также важное значение проведения регулярных консультаций с пожилыми людьми в общинах по вопросам разработки политики. |
OHCHR has since sought to regularize contacts with United Nations oversight bodies to ensure that major field operations are audited regularly. |
Поэтому УВКПЧ прилагало усилия, с тем чтобы упорядочить контакты с органами по надзору Организации Объединенных Наций для обеспечения проведения регулярных ревизий основных операций на местах. |
OIOS also believes that OHCHR management needs to reinforce and regularize contacts with relevant oversight entities to ensure that major field operations are regularly audited. |
УСВН также считает, что руководству УВКПЧ необходимо укрепить и упорядочить контакты с соответствующими структурами, осуществляющими надзор, для обеспечения проведения регулярных проверок основных операций на местах. |
The Department would consult regularly with Member States to ensure full transparency and an integrated approach with its partners. |
Департамент продолжит проведение регулярных консультаций с государствами-членами в целях обеспечения полной транспарентности и использования комплексного подхода в рамках взаимоотношений со своими партнерами. |
The Tribunal initiated a review of the existing disaster recovery and business continuity plan, and the holding of regularly scheduled tests. |
Трибунал начал проверку существующего плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем и проведение регулярных тестов. |
With the advent of the Human Rights Council, there was a major increase in the number of regularly scheduled meetings requiring coverage. |
С созданием Совета по правам человека количество требующих освещения плановых регулярных совещаний заметно возросло. |
That could also include regularly convening consultative meetings with national rapporteurs and equivalent mechanisms; |
Сюда может также входить проведение регулярных консультативных встреч с национальными докладчиками и аналогичными механизмами; |
The South African Human Rights Commission has been given the task of monitoring the implementation of economic and social rights and to report to parliament regularly. |
Задача по наблюдению за осуществлением экономических и социальных прав и предоставлению регулярных отчетов парламенту возложена на Комиссию по правам человека Южной Африки. |
Procurement cases to be reviewed by HCC are supposed to be submitted with a minimum of two working days prior to regularly scheduled meetings. |
Заявки на закупки, подлежащие рассмотрению КЦУК, должны представляться не менее чем за два рабочих дня до регулярных запланированных заседаний. |
The Chief of the Procurement Division is supposed to ensure that the need to review those cases outside regularly scheduled HCC meetings is fully justified by the relevant requisitioning office. |
Предполагается, что начальник Отдела закупок должен обеспечивать, чтобы соответствующие подразделения-заказчики всесторонне обосновывали необходимость рассмотрения таких заявок вне рамок регулярных запланированных заседаний КЦУК. |
The plant has been regularly inspected by IAEA since November 1991 after South Africa acceded to the NPT and implemented a comprehensive safeguards agreement with the Agency. |
Начиная с ноября 1991 года - после присоединения Южной Африки к Договору о нераспространении и заключения ею с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях - эта установка является объектом регулярных инспекций Агентства. |
According to one delegation, country strategies were more important than global strategies and he commended senior UNICEF staff for consulting regularly with field staff on this issue. |
Представитель одной делегации заметил, что, по его мнению, страновые стратегии имеют более важное значение, нежели глобальные, и он воздал должное руководству ЮНИСЕФ за проведение регулярных консультаций с персоналом на местах по этому вопросу. |
But one such outcome could be that the Economic and Social Council would meet more regularly than it has done in the past. |
Однако одним из вариантов могло бы быть проведение более регулярных, по сравнению с прошлым, сессий Экономического и Социального Совета. |
Savings of $105,300 were realized primarily from the cessation of regularly scheduled flights to Namibia as a result of the closure of the UNAVEM office in Windhoek. |
Экономия в размере 105300 долл. США обусловлена главным образом прекращением регулярных рейсов в Намибию вследствие закрытия отделения КМООНА в Виндхуке. |
Ambassador Anderson encouraged the practice, instituted by several rapporteurs, to consult regularly with representatives of regional groups on the occasion of visits to Geneva or to United Nations headquarters. |
Посол Андерсон призвала развивать внедренную рядом докладчиков практику проведения регулярных консультаций с представителями региональных групп в случае посещения Женевы или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
In autumn 2006 the Ministry put in place a process whereby NGOs are regularly consulted on preparations for major international events on the environment. |
Осенью 2006 года МЕДАД начал процесс проведения регулярных консультаций с неправительственными организациями по вопросам подготовки важных международных мероприятий в области окружающей среды. |