Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Отмечен

Примеры в контексте "Registered - Отмечен"

Примеры: Registered - Отмечен
Increases were registered for 6 out of 10 drugs monitored. They included barbiturates, pervitin (a methamphetamine) and heroin. Этот рост был отмечен по шести из десяти контролируемых наркотиков, в том числе по барбитуратам, первитину (разновидность метамфетамина) и героину.
Despite the fact that crude-oil prices have declined rapidly since July 2008, GCC economies registered record oil export revenues and another year of considerable fiscal surpluses in 2008. Несмотря на резкое понижение цен на сырую нефть начиная с июля 2008 года, этот год отмечен рекордно высокой прибылью стран - членов ССЗ от экспорта нефти и значительным профицитом бюджета.
Equally, on the question of our sovereignty over Tromelin, we note the progress registered at the recent Mauritius-French joint commission. Такой же прогресс был отмечен по вопросу нашего суверенитета над островом Тромлен в ходе недавнего заседания совместной комиссии с участием представителей Маврикия и Франции.
With respect to prevention of domestic violence, Government has registered progress in facilitating accessibility of institutions that would set the response machinery to domestic violence in motion. В области предотвращения насилия в семье был отмечен прогресс в облегчении доступа к учреждениям, занимающимся проблемами бытового насилия.
The year 2004 registered a growth of 19% over the previous year, with a total number of employees receiving CIGS as many to 18.251, of these 11.301 men and 6.950 women. В 2004 году был отмечен рост числа обращений на 19% по сравнению с предшествующим годом, причем помощь по линии Фонда получили 18251 работник, в том числе 11301 мужчина и 6950 женщин.
Inflows into other countries in South Asia remain relatively small, hindered in part by the small size of the domestic market, though rapid growth was registered in Pakistan and Sri Lanka (table 7). Объем притока инвестиций в другие страны Южной Азии (за исключением Пакистана и Шри-Ланки, где был отмечен их быстрый рост), остается относительно небольшим, что частично объясняется небольшой емкостью внутреннего рынка (см. таблицу 7).
The implementation of the Taif agreement, which provides the framework and basis for the settlement of the country's past crisis, registered some progress during the review period; but it has remained incomplete, as several key elements were left in abeyance. В осуществлении Таифского соглашения, которое заложило базу и основы для урегулирования прошлого кризиса в стране, в рассматриваемый период был отмечен определенный прогресс; однако данный процесс еще не закончен, т.к. еще не урегулированы некоторые ключевые элементы.
Several delegations also noted that the Review indicated that the financial situation of the Fund was basically healthy, although they regretted that 1996 would not show the same increase in income that had been registered in 1995. Несколько делегаций также отмечали, что в целом обзор характеризует финансовую ситуацию Фонда как устойчивой, хотя и выражали сожаление по поводу того, что в 1996 году не произойдет такого же роста доходов: как был отмечен в 1995 году.
For example, South Africa registered steady growth in non-gold exports (7.4 per cent in 1997), boosted by a weak exchange rate and recent investments in capacity, particularly in the processing of minerals. Например, в Южной Африке отмечен устойчивый рост экспорта, не относящегося к золотодобыче и переработке (7,4 процента в 1997 году), вызванный низким обменным курсом и недавним притоком инвестиций в производственные мощности, особенно по переработке полезных ископаемых.
Over the past year, good progress has been registered in the peace process in Burundi, and the management of BINUB will be handed over from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Political Affairs on 1 January 2010. В течение прошедшего года существенный прогресс был отмечен в мирном процессе в Бурунди, и с 1 января 2010 года руководство работой Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ) было передано из Департамента операций по поддержанию мира в Департамент по политическим вопросам.
The largest deficit was registered in 2005: about 270.2 billion CFAF (348.3 billion CFAF in receipts for exports, as against 618.5 billion CFAF in expenditure on imports). Наиболее высокий дефицит был отмечен в 2005 году - порядка 270,2 млрд. франков КФА (объем экспортных поступлений - 348,3 млрд. франков КФА, объем расходов на импорт - 618,5 млрд. франков КФА).
The D-2 level registered only a 0.1 percentage point increase since 2009, placing the representation of women at this level (24.4 per cent) only marginally ahead of the Assistant Secretary-General level, which has the lowest representation of women at any given level. На уровне Д-2 с 2009 года отмечен рост лишь на 0,1 процентного пункта, вследствие чего представленность женщин на этом уровне (24,4 процента) лишь немногим выше, чем на уровне помощников- Генерального секретаря, на котором представленность женщин ниже, чем на любом данном уровне.
The D-1 level registered the highest average annual increase, of 1.1 percentage points, thereby becoming the only level at which the representation of women increased, on average, by at least 1 percentage point per year. Среди сотрудников на должностях уровня Д-1 был отмечен самый высокий средний показатель ежегодного увеличения доли женщин - на 1,1 процентных пункта, таким образом, лишь на должностях этого уровня представленность женщин увеличивалась, в среднем, по меньшей мере, на 1 процентный пункт в год.
For instance, persistent political and social tensions continued to subdue flows to North Africa, where only Morocco registered solid growth of 24 per cent, to $3.5 billion. Так, например, сохранявшаяся политическая и социальная напряженность по-прежнему приводили к сокращению притока ПИИ в Северную Африку, где только в Марокко был отмечен устойчивый рост на 24 процента - до 3,5 млрд. долл. США.
This represents some increase over the 249,365 persons registered in 2009 which is mainly attributable to the children born to internally displaced families and late registrations. Был отмечен определенный рост их численности по сравнению с 249365 внутренне перемещенными лицами, зарегистрированными в 2009 году, в основном связанный с рождением детей в семьях перемещенных лиц и задержками с регистрацией.
Considerable progress has been made in the disarmament and community reintegration programme: 15,607 combatants belonging to a variety of armed forces and groups, including 4,395 children, have been registered and 6,300 weapons confiscated. В программе разоружения и социальной реинтеграции был отмечен существенный прогресс: было зарегистрировано 15607 комбатантов, входивших в несколько вооруженных групп, включая 4395 детей, и было конфисковано 6300 единиц оружия.
Within this framework, a special phenomenon was registered: those companies (that give work to (1/4) of the Italian workers) employing between ten and no more than 50 workers registered a significant increase, while the smaller companies had worse results. При этом в компаниях (в которых занята одна четвертая часть итальянских работников) с числом работников от 10 до 50 человек был отмечен существенный рост занятости, а в более мелких компаниях этот показатель был хуже.
Initial GDP estimates at the prices current in 1999 amounted to 9,032.8 million Kuwaiti dinars, compared with KD 7,718.1 million in 1998, thus registering a rise of 17 per cent in contrast to the estimates for 1998, which registered a fall of 15.2 per cent. кувейтских динаров против 7718,1 млн. КД в 1998 году, то есть прирост составил 17,0 процентов, тогда как в 1998 году был отмечен спад на 15,2 процента.