Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Отмечен

Примеры в контексте "Registered - Отмечен"

Примеры: Registered - Отмечен
Its strategy in Central America, for instance, hinges on fostering South-South exchange so that statistics institutes in the region can benefit from the significant progress in tracking gender equality issues that the National Statistics Institute in Mexico has registered. Например, стратегия ЮНИФЕМ в Центральной Америке зиждется на поощрении обмена по линии Юг-Юг, с тем чтобы статистические учреждения региона могли воспользоваться плодами значительного прогресса в области контроля за решением вопросов гендерного равенства, который был отмечен Национальным статистическим институтом Мексики.
Support to the parliament, national electoral commissions and the judiciary, which registered the highest level of reporting for the sub-goal; поддержка парламента, национальных избирательных комиссий и судебной системы, где отмечен наивысший показатель представления отчетов в отношении данной подцели;
With regard to the first, it must be admitted that in the process of reform of the Security Council, to which we have devoted so much effort, no significant progress has been registered recently. Что касается первого, надо признать, что в процессе реформирования Совета Безопасности, в связи с чем мы прилагаем столько усилий, пока не отмечен значительный прогресс.
Among the economies most affected, Thailand's growth rate declined by nearly 2 percentage points, though the economy still registered a GDP growth of 6.7 per cent in 1996. Таиланд, входящий в число стран, затронутых в наибольшей степени, столкнулся со снижением темпов роста почти на 2 процента, хотя в его экономике в 1996 году был отмечен рост ВВП на 6,7 процента.
In 1997, GDP increases between 2 and 12 per cent were registered in all the Caucasian countries and in Central Asia, with the exception of Turkmenistan. В 1997 году во всех странах эти регионов, за исключением Туркменистана, отмечен рост ВВП от 2 до 12 процентов.
For July-December 2008 for example, the economy registered further contraction, declining by 0.8 per cent relative to the corresponding period of 2007. Так, с июля по декабрь 2008 года был отмечен дальнейший экономический спад, составивший 0,8 процента по сравнению с соответствующим периодом 2007 года.
While the Office reported relatively free and peaceful elections during the first round of elections on 27 June 2010, it registered serious human rights violations before and after the second round. По оценкам Управления, выборы в первом туре, проходившем 27 июня 2010 года, были относительно свободными и мирными, однако период до и после проведения второго тура был отмечен случаями грубого нарушения прав человека.
However, in recent years the country has registered a considerable economic growth that is creating the emergence of a more prosperous stratum of population mainly in urban areas. Однако в последние годы в стране был отмечен значительный экономический рост, что стало причиной повышения уровня благосостояния некоторых групп населения, главным образом в городах.
There has been a spike in mental health pathologies during the recent crisis, as well as asthma and sickle-cell anaemia, for which an increase in doctor visits has also been registered. Во время недавнего кризиса наблюдался резкий всплеск психических расстройств, а также астмы и серповидно-клеточной анемии, в связи с чем был отмечен также рост числа обращений за врачебной помощью.
While the last rounds registered limited progress, we believe that important and irreversible strides have been made to place us firmly on a steady course towards text-based negotiations. Хотя в ходе последних раундов отмечен ограниченный прогресс, мы считаем, что сделаны важные и необратимые шаги для нашего неуклонного продвижения к обсуждениям проекта текста.
Since the twentieth special session of the General Assembly, the measures relating to extradition, mutual legal assistance, controlled delivery and law enforcement cooperation have registered a high rate of implementation. За период, прошедший после двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, отмечен высокий уровень осуществления мер, связанных с выдачей, взаимной юридической помощью, контролируемыми поставками и сотрудничеством правоохранительных органов.
In the period since restoration of independence a certain number of cases have been registered in Montenegro in which journalists received threats or were even physically assaulted. За период, прошедший с момента восстановления независимости, в Черногории был отмечен ряд случаев, когда журналисты получали угрозы или даже подвергались физическому нападению.
The above statistics show that, following a steady decline in the number of politically right-wing motivated crimes with a xenophobic or anti-Semitic background in the years 2001 to 2003, a renewed increase was registered in 2004. Вышеуказанные статистические данные свидетельствуют о том, что после стабильного снижения в 2001-2003 годах числа правоэкстремистских политических преступлений, совершаемых по мотивам ксенофобии или антисемитизма, в 2004 году вновь был отмечен их рост.
A total of 17 entities with staff of 20 or more registered increases of over 10 percentage points in the representation of women at the P-1 to P-5 levels for all contract types. По всем типам контрактов рост представленности женщин на уровнях С-1 - С-5 более чем на 10 процентных пунктов отмечен в общей сложности в 17 организациях, имеющих 20 и более сотрудников.
While we support adequate attention being given to issues related to international peace and security, we are particularly concerned that not much progress has been registered in the field of international economic cooperation and development. Хотя мы и поддерживаем то адекватное внимание, которое уделяется вопросам, касающимся международного мира и безопасности, мы особенно обеспокоены тем, что незначительный прогресс был отмечен в сфере международного экономического сотрудничества и развития.
Our budget for combating HIV/AIDS registered a five- to seven-fold increase in 2001. Наш бюджет на деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом был отмечен пяти- и семикратным повышением в 2001 году.
All of these registered significant increases in the transition from 2006 to 2007. Во всех этих регионах был отмечен значительный рост в переходный период от 2006 к 2007 году.
The international crisis of 2009 had a small direct impact, and the country registered growth of 3 per cent thanks to a good agricultural year. Мировой кризис 2009 года не оказал существенного прямого влияния, и в том же году в стране был отмечен рост в 3 процента благодаря успехам в сельском хозяйстве.
The poverty rate fell by an unprecedented 12 percentage points between 2005/06 and 2010/11, implying that 1 million children, men and women have left poverty since 2008, with the sharpest declines registered in rural areas. Период между 2005/06 и 2010/11 годами был отмечен беспрецедентным снижением уровня нищеты на 12 процентных пунктов, а это означает, что с 2008 года из тисков нищеты удалось вырваться 1 миллиону детей, мужчин и женщин, причем самое резкое сокращение этого показателя зарегистрировано в сельских районах.
As depicted in Table 21, out of the total registered job seekers (2009-2012), females have the highest share with 59.3% and males 40.7%. Как показано в таблице 21, из общего числа зарегистрированных лиц, искавших работу (20092012 годы), самый высокий уровень был отмечен среди женщин, составив 59,3 процента, а среди мужчин этот показатель равен 40,7 процента.
Increases were recorded in business services and international companies, while hotels and the retail sector registered a further drop in the number of jobs filled. Рост количества рабочих мест был отмечен в сфере коммерческих услуг и деятельности международных компаний, в то время как в секторе гостиничного хозяйства и розничной торговли было отмечено дальнейшее сокращение количества занимаемых рабочих мест9.
From this day on, the port in Wrangel Bay, having received an official certificate on its inception, was registered in all sailing directions and specified on navigation charts worldwide. С этого дня порт в бухте Врангеля, получив свой официальный документ о рождении, занесен во все лоции и отмечен на судоходных картах мира.
Conversely, at the D-2 and P-1 levels the smallest gains in the past 10 years were registered, increasing by only 0.1 and 0.6 percentage points, respectively, between 2003 and 2013. С другой стороны, на уровне Д-2 и С-1 был отмечен наименьший прогресс за последние 10 лет: в период с 2003 года по 2013 год было зарегистрировано увеличение доли женщин всего на 0,1 и 0,6 процентных пункта соответственно.
Regarding economic development, we are encouraged by achievements as shown in the strong revenue growth registered early this year, which has resulted in a general government budget surplus. Что касается экономического развития, то нас обнадеживают достижения, проявившиеся в зарегистрированном в начале этого года значительном увеличении поступлений, благодаря чему был отмечен общий профицит государственного бюджета.
Only 13 offices reported on measures to reduce violence against women, although returns were high - 79 per cent of outcomes registered positive progress and 94 per cent of 2001 output targets were fully or partially achieved. Лишь 13 представительств сообщили о мерах, принятых в целях сокращения масштабов насилия в отношении женщин, хотя соответствующие результаты были значительными: в контексте 79 процентов результатов был отмечен прогресс, а 94 процента целей в рамках мероприятий в 2001 году были полностью или частично достигнуты.