| For the past two decades, nine employees' federations and one employees' confederation are registered at the MoLSA. | За последние два десятилетия МТСВ зарегистрировало девять федераций и одну конфедерацию работников наемного труда. |
| The Ministry of Justice had registered 13 associations organized by foreign nationals since the law was passed. | Министерство юстиции зарегистрировало 13 ассоциаций, созданных иностранцами, с момента принятия закона. |
| In 2009, it registered 17 petitions. | В 2009 году оно зарегистрировало 17 жалоб. |
| However, OPC noted that the National Identification Office had already registered half of the population. | УЗГ, однако, отметило, что Национальное управление по вопросам идентификации уже зарегистрировало половину населения. |
| Furthermore, the department has registered 263 women as SANWIT members. | Помимо этого, Министерство зарегистрировало 263 женщины в качестве членов САНВИТ. |
| The Office had registered more than 1,624 complaints from domestic workers in 2009. | Управление зарегистрировало в 2009 году более 1624 жалобы от домашней прислуги. |
| In the reporting period Police Directorate registered and processed 11 cases of assaults on journalists. | За отчетный период Управление полиции зарегистрировало и расследовало 11 случаев нападений на журналистов. |
| More than 50,000 families had registered property to date. | К настоящему времени свою собственность зарегистрировало свыше 50 тысяч семей. |
| A total of 135 communities serving as "community development councils" were officially registered as legal entities by the Government. | Правительство официально зарегистрировало в качестве юридических субъектов в общей сложности 135 общин, выполняющих функции «советов по вопросам развития общин». |
| In Fribourg canton, the investigating magistrates' office registered 22 proceedings concerning one or more members of the cantonal police force. | В кантоне Фрибур Управление следственных судей зарегистрировало 22 случая судебного разбирательства в отношении одного или нескольких сотрудников Национальной полиции. |
| The Ministry of Justice has established the Bar Association and registered 102 political parties and 1,348 social organizations. | Министерство юстиции создало коллегию адвокатов и зарегистрировало 102 политические партии и 1348 общественных организаций. |
| In 2012, UNHCR registered the one-millionth Somali refugee in the region, while inside the country more than 1.1 million people remained internally displaced. | В 2012 году УВКБ зарегистрировало миллионного сомалийского беженца в данном регионе, тогда как внутри страны по-прежнему внутренне перемещенные лица насчитывают свыше 1,1 млн. человек. |
| Between 1 July and 30 September, the Office registered 61 violent incidents with humanitarian impact, down from 121 during the previous three months. | В период с 1 июля по 30 сентября Управление зарегистрировало 61 инцидент с применением насилия, имевший гуманитарные последствия, тогда как в предыдущем трехмесячном периоде был зарегистрирован 121 такой инцидент. |
| The Private Sector Investment Bureau of the Afghan Ministry of Mines and Industries has registered some 1,015 possible investment projects nationally over the past four years. | Бюро по инвестициям в частный сектор министерства шахт и промышленности Афганистана за последние четыре года зарегистрировало порядка 1015 возможных инвестиционных проектов в масштабах всей страны. |
| On March 26, 2004 the Progressive Canadian Party was registered with Elections Canada. | Однако 26 марта 2004 года последнее все же зарегистрировало Прогрессивную канадскую партию (Progressive Canadian Party). |
| HTTP could not register URL. Another application has already registered this URL with HTTP.SYS. | Протоколу НТТР не удалось зарегистрировать URL-адрес. Другое приложение уже зарегистрировало этот URL-адрес с помощью HTTP.SYS. |
| However, his Ministry had registered 300 associations of a non-political character, and he mentioned associations for occupational groups, students and religious minorities. | Однако министерство зарегистрировало 300 неполитических ассоциаций, в числе которых он назвал профессиональные ассоциации, ассоциации студентов и религиозных меньшинств. |
| Ms. RASULOVA said that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had registered approximately 1,700 Chechen nationals in Azerbaijan. | Г-жа РАСУЛОВА говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев зарегистрировало примерно 1700 чеченских граждан в Азербайджане. |
| In early 1997, UNHCR, in coordination with the Government, registered and provided identification cards to the Somali refugees and the small Ethiopian caseload. | В начале 1997 года УВКБ ООН по согласованию с правительством Йемена зарегистрировало и выдало удостоверения личности сомалийским беженцам и небольшой по численности группе эфиопских беженцев. |
| The report indicated that the movement had demobilized 49 former child soldiers and registered them with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission for reintegration. | В докладе указано, что это движение демобилизовало и зарегистрировало (на предмет реинтеграции) в Суданской комиссии по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции 49 бывших детей-солдат. |
| Under this procedure, the Directorate of Private Education registered 178 primary institutions nationwide for the 2006/07 school year. | Так, в 2006/07 учебном году управление по вопросам частного образования зарегистрировало на всей территории страны 178 учебных заведений начального образования. |
| From January to November, BNUB registered the extrajudicial or arbitrary detention of 204 children (45 girls and 159 boys), including some children arrested for offences linked to national security. | В период с января по ноябрь ОООНБ зарегистрировало 204 ребенка (45 девочек и 159 мальчиков), которые подверглись внесудебному и произвольному задержанию, в том числе некоторые дети были арестованы за преступления, связанные с угрозой национальной безопасности. |
| As at 31 July 2009, the Ministry of the Interior had registered 692 civic associations focusing on national minority issues. | По состоянию на 31 июля 2009 года Министерство внутренних дел зарегистрировало 692 общественные ассоциации, конкретно занимающиеся вопросами национальных меньшинств. |
| Twenty-one new environmental associations have been registered by the MoE (increasing from 52 in 2004 to 73 in 2007). | МООС зарегистрировало 21 новую экологическую ассоциацию (их численность возросла с 52 в 2004 году до 73 в 2007 году). |
| The Office of the Ombudsman for the Protection of Human Rights has no registered cases of violations relating to HIV/AIDS, tuberculosis or malaria. | Управление омбудсмена по вопросам защиты прав человека не зарегистрировало ни одного случая нарушений прав человека, связанных с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом или малярией. |