Mr. Gold (Robert Carlyle) convinces Emma Swan (Jennifer Morrison) she ought to be sheriff, but Regina (Lana Parrilla) has already appointed Sidney Glass (Giancarlo Esposito) for the job. |
Мистер Голд (Роберт Карлайл) убеждает Эмму (Дженнифер Моррисон), что она должна быть шерифом, но Реджина Миллс (Злая королева, Лана Паррия) уже назначила Сидни Гласа (Джанкарло Эспозито) на эту должность. |
Regina King appears in episode 2 only, and Janel Moloney features in two episodes. |
Реджина Кинг появляется лишь во 2 эпизоде, а Джанель Молони появляется в двух эпизодах. |
Snow and Charming reunite with each other and Regina returns to her mansion alone as Emma begins to wonder why no one is returning to the Other World since the curse is broken. |
Белоснежка и Дэвид воссоединяются друг с другом, Реджина возвращается в свой особняк в одиночку, а Эмма начинает задаваться вопросом, почему никто не попал в Зачарованный Лес, ведь проклятие разрушено. |
We didn't know where you were, and to be honest, Regina, I don't think Emma has to run anything by you. |
Мы не знали, где ты, и если честно, Реджина, не думаю, что Эмма должна была тебя спрашивать. |
Regina and I may have split, but I am as much your mother as she is. |
Реджина и я, возможно, и разделились, но я тебе такая же мама, как и она. |
Regina slept with her husband, stole her grandmother's wedding ring, Filed a lawsuit against her, then sent her a scrapbook rubbing her nose in it. |
Реджина спала с её мужем, украла обручальное кольцо её бабушки, подала иск против неё, затем послала ей альбом, тыкнув им ей в нос. |
I'm here, Regina, because I wanted to make sure that you weren't someplace else so I could take what I need. |
Я здесь, Реджина, чтобы удостовериться, что ты не сможешь мне помешать забрать то, что мне нужно. |
When Regina put it back on, she enchanted my wrist, and I can't cut it off. |
Когда Реджина надела это на меня, она заколдовала мое запястье, и я не могу это снять. |
Regina, why go back to being this way after how hard you tried? |
Реджина, почему ты возвращаешься быть такой после того как ты так сильно старалась? |
Are you sure Regina won't mind us leaving without a goodbye? |
Ты уверена, что Реджина не расстроится тому, что мы ушли, не попрощавшись? |
Regina, am I getting through to you at all here? |
Реджина, а я вообще понятно говорю? |
(Cora) Regina, sweetie, it's time for your riding lesson. |
Реджина, милая, а как же урок верховой езды? |
Remember what Regina went through when Daphne found out that she knew about the switch and didn't tell her? |
Помнишь, через что прошла Реджина, когда Дафни узнала, что она знала о подмене и не сказала ей? |
Regina, I hate taking sides against you, and I know I'll pay For this for years to come, |
Реджина, я испытываю крайне неприятное чувство брать сторону против тебя, и я знаю, что я заплачу за это в течение многих последующих лет, |
10.30 a.m. Ms. Patience Ozokwo, Nigerian film producer; and actors, Ini Edo, Zack Orji and Regina Askia |
10 ч. 30 мГ-жа Пейшенс Озокво, нигерийский кинопродюсер; и актеры Ини Эдо, Зак Орджи и Реджина Аския |
Regina tells him that she only planted the key upon his suggestion and that she made a deal with him because she wanted results for herself. |
Реджина говорит ему, что она подкинула ключ на его предложение, и что она совершила с ним сделку, потому что она хотела результатов. |
My dear Regina, I know I shouldn't be writing this, but I had to let you know how proud I am of you. |
Моя дорогая Реджина, я знаю, что не должен писать этого, но я должен сказать тебе, как горжусь тобой. |
So, Regina, what exactly are we up against, besides green skin and a pointy hat? |
Так с кем точно мы имеем дело, Реджина, не считая зеленой кожи и остроконечной шляпы? |
What's the matter, regina? |
Что такое, Реджина? |
Henry (Jared S. Gilmore) suspects Regina is responsible for Graham's death and starts to believe good cannot defeat evil because good plays by the rules. |
Генри (Джаред Гилмор) подозревает, что Реджина несёт ответственность за смерть Грэма и начинает верить, что добро не может победить зло, потому что играет по правилам. |
It's a curse, regina. |
Это сделало проклятие, Реджина. |
This stops now, regina. |
Между нами все кончено, Реджина! |
I hate that I'm thinking about this tonight, but it sounds like Regina made him feel like no one wants him here and I don't want him to leave before I get the chance to see him again. |
Прости. Ужасно, что я думаю об этом сегодня, но похоже Реджина заставила его чувствовать, что никто не хочет, чтобы он был здесь. А я не хочу, чтобы он уезжал пока у меня не появится шанс увидеться с ним снова. |
Cora and Regina... if they do have it, they can make you do anything? |
Кора и Реджина... если они заполучат его... они смогут сделать всё, что угодно? |
My husband and I spent our life savings on that wedding, And regina was totally incompetent. |
Мой муж и я всю жизнь копили на эту свадьбу, и Реджина была абсолютна некомпетентна, мы уволили её ещё до торжества. |