| And your magic doesn't exactly have a gentle touch, Regina. | Твоей магии порой не хватает тонкости, Регина. |
| I'm glad you got your son back, Regina. | Я рада, что ты вернула своего сына, Регина. |
| Regina, he can't die in vain. | Регина, его смерть не должна быть напрасной. |
| All this evidence tells me one thing for certain... that you are being framed, and I think Regina's behind it. | Улики означают лишь одно: тебя подставили, и Регина приложила к этому руку. |
| Regina tells me everything. | Регина рассказывает мне все. |
| So, Regina, tell us about you. | Итак, Реджина, расскажи нам о себе. |
| Regina's been encouraging me to have some... | Реджина уговаривала меня поддаться... |
| But it will be, Regina. | Но сработает, Реджина. |
| I'm so sorry, Regina. | Мне так жаль, Реджина. |
| Regina stole that money. | Реджина украла эти деньги. |
| I'm just following up on Regina Vasquez and Angelo Sorrento. | Я просто ищу Регину Васкез и Анджело Сорренто. |
| Danny wasn't alone the night Regina was murdered. | Дэнни был не один в ночь, когда убили Регину. |
| Is this really just about beating Regina? | Дело правда только в том, чтобы победить Регину? |
| I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the evil queen? | Уверен, что сумею отыскать Регину, но скажите, зачем вашему семейству помогать Злой Королеве? |
| Did you really rescue Regina? | Ты на самом деле спасла Регину? |
| Someone's beginning to sound a lot like Regina. | Кто то начинает сильно напоминать Реджину. |
| I was so focused on finding a way to beat Regina, that I almost lost the thing I could never live without... you. | Я была настолько одержима поиском средства, что бы одолеть Реджину, что почти потеряла то, без чего не могла бы жить... тебя. |
| Meanwhile, Mary Margaret is concerned that Cora will find Regina (Lana Parrilla) before they do, but nobody has seen her since she fled. | Между тем Снежка обеспокоена тем, что Кора найдёт Реджину (Лана Паррия) прежде, чем они сделают это, но никто не видел её, так как она сбежала. |
| We're looking for Regina Vasquez. | Мы ищем Реджину Васкес. |
| You know, everyone was angry at Regina for not coming forward when she found out about the switch. | Знаешь, все злились на Реджину за то, что она ничего не сделала, когда узнала о подмене. |
| For once, I agree with Regina. | В этот раз я согласен с Региной. |
| As long as he's with Regina, Pinocchio will be all right. | Пока он с Региной, с Пиноккио все будет хорошо. |
| I'll take Regina and Hook, and we'll scope out the area where Cruella's holed up with Henry. | А мы с Региной и Крюком изучим район, где Круэлла держит Генри. |
| Are you with Regina? | Я... Ты с Региной? |
| I should have talked with Regina. | Я должна поговорить с Региной. |
| Don't let Regina shake your confidence. | Не позволяй Реджине поколебать твою уверенность. |
| What if Bay decides she wants to move in with Regina for good? | А что если Бэй решит переехать к Реджине навсегда? |
| So why did you let Regina just walk away? | Почему ты разрешила Реджине просто уйти? |
| That's the only way to show Regina that nothing she does can take away our happiness. | Это единственный способ показать Реджине, что не смотря на все ее усилия, ей не лишить нас счастья. |
| As long as it takes your mind off Regina for a few days? | Пока ты не забудешь о Реджине хотя бы на несколько дней. |
| Don't worry. I'll never tell Regina what you said. | Успокойся, я не расскажу об этом Регине. |
| Do you think he told Regina that? | Как ты думаешь, он сказал Регине об этом? |
| Not the Regina I knew. | Не той Регине, которую знала я. |
| They're going to Regina's house. | Они идут к Регине домой. |
| Why would Regina need an override code on her own alarm? | Зачем Регине использовать перекрывающий код? |
| I have to get to that stage locker with Regina. | Я должна пойти в то хранилище с Реджиной. |
| And I want to speak to a guest, Mrs Regina Standish. | И я хочу поговорить с миссис Реджиной Стэндиш. |
| I just can't believe I'm finally meeting the bandit Regina. | Просто поверить не могу, что наконец-то встретилась с разбойницей Реджиной. |
| You want to come in and pray with me and Regina? | Хочешь зайти и помолиться со мной и Реджиной? |
| Whatever happens with Regina and Eric and his ex-wife, it has nothing to do with you. | Чтобы ни случилось с Реджиной И Эриком, и его бывшей женой, это не должно отражаться на тебе |
| To support these initiatives the University of Regina has a number of policies in place. Examples include the following: | В поддержку этих инициатив Университет Реджайны принимает ряд мер, в том числе следующие: |
| In its response to the SHRC, the University of Regina submitted that the Saskatchewan Human Rights Code defines age as meaning "any age over 18 years or more but less than 65 years". | В своем ответе в КПЧС Университет Реджайны заявил, что, согласно определению, содержащемуся в Кодексе прав человека провинции Саскачеван возраст означает "любой возраст старше 18 лет и более, но менее 65 лет". |
| The University of Regina and the University of Regina Faculty Association agreed to the deferral of a decision in the author's case and the author did not object it. | Университет Реджайны и Факультетская ассоциация Университета Реджайны согласились отложить принятие решения по делу автора, и автор против этого не возражал. |
| Examples include the following: University of Regina Racial Harassment Policy Statements; A policy regarding students with special needs; A students' rights and responsibilities document. | В поддержку этих инициатив Университет Реджайны принимает ряд мер, в том числе следующие: - программные заявления Университета Реджайны по вопросу о расовых притеснениях; - политика в отношении студентов с особыми потребностями; - документ о правах и обязанностях студентов. |
| The University of Regina has undertaken a number of initiatives aimed at ensuring that the diversity of its community is appreciated. | Университет Реджайны выступил с рядом инициатив, призванных содействовать выработке позитивного подхода к разнообразию представителей его общины. |
| Meetings held in the following five cities across Canada: Halifax, Montreal, Ottawa, Toronto and Regina. | Встречи были организованы в следующих пяти городах Канады: Галифаксе, Монреале, Оттаве, Торонто и Реджайна. |
| 3.2 The author alleges that his forced retirement by the University of Regina constituted age and systemic discrimination, given that as a visible minority it took him longer to secure employment. | 3.2 Автор утверждает, что его вынужденный уход в отставку из Университета Реджайна представляет собой акт возрастной и системной дискриминации, учитывая, что как представителю заметного меньшинства ему пришлось затратить больше времени на трудоустройство. |
| Places named after her include Africa's largest lake, Victoria Falls, the capitals of British Columbia (Victoria) and Saskatchewan (Regina), and two Australian states (Victoria and Queensland). | В честь Виктории названы, в частности, столица Сейшельских островов, самое большое озеро Африки, водопад Виктория, столицы Британской Колумбии (Виктория) и Саскачевана (Реджайна), а также два штата Австралии (Виктория и Квинсленд). |
| The Regina Pats are the oldest major junior hockey franchise in the world that have continuously operated from their original location and use the same name. | «Реджайна Пэтс» является старейшей из молодёжных хоккейных команд в мире, которая с самого основания базируется в одном месте и не разу не меняла своё название. |
| First presented in 1967, it was later renamed in honour of former Regina Pats player Brad Hornung who was paralyzed during a game on March 1, 1987. | Назван в честь Брэда Хорнанга, бывшего игрока «Реджайна Пэтс», который был парализован во время игры 1 марта 1987 года. |
| Conselheira Regina Célia de Oliveira Bittencourt - Advisor to the Director General | Режина Селья де Оливейра Биттенкур - советник генерального директора |
| Regina Maria Filomena de Luca Miki, National Secretary for Public Safety | Режина Мария Филомена ди Лука Мики, Национальный секретарь по вопросам общественной безопасности |
| Cleide Regina Silva - Technical Advisor | Клейде Режина Силва - технический консультант |
| As if I were Mother Oberin... Regina, you're no longer in the convent. | На правах Матери Оберин, хочу сказать, Режина, ты отлучена от монастыря. |
| The representative of Portugal, Mrs. Regina Emerson, upon her retirement, made a farewell statement. | Уходящая в отставку представитель Португалии г-жа Режина Эмерсон выступила с прощальным заявлением. |
| [Sighs] Mr. Bartholomew, this is Regina Lampert. | Мистер Бартоломью, это Риджина Лэмперт. |
| My dear Regina, I hope you are enjoying your holiday. | Дорогая Риджина! Надеюсь, ты хорошо отдыхаешь. |
| I have to tell you, Regina, Kelly and I were so happy when you finally got the job you deserve. | Должна сказать тебе, Риджина, мы с Келли были так счастливы, что ты наконец-то получила работу, которую заслуживаешь. |
| Exit Art, New York, USA; Dunlop Art Gallery, Regina; Mendel Art Gallery, Saskatoon, Canada 1990 - Sommer Atelier (Junge Kunst in Europa). | Exit Art, Нью-Йорк, США; Dunlop Art Gallery, Риджина, Канада; Mendel Art Gallery, Саскатун, Канада 1989 - Недорогое искусство, или Маленькие создания. |
| A Brazilian girl (Regina Shakti) dressed like Jackson, and along with her robot and a meteor man, were introduced on TV programs there as the real Dee D. Jackson. | Бразильская девушка (Риджина Шакти) одевалась как Джексон, и наряду с её роботом и человеком-метеором, была представлена на ТВ как настоящая Dee D. Jackson. |
| She witnessed a charter of 868, in which she has the title of regina ("queen"). | Она засвидетельствовала хартию в 868 году, в котором она имеет титул regina («королева»). |
| Many of his field studies were conducted at Capanna Regina Margherita, a research station at the apex of Monte Rosa, Italy. | Многие из его полевых исследований были проведены в Capanna Regina Margherita (Италия), научно-исследовательской станции на вершине горы Монте-Роза (Швейцария). |
| One of his masses, Regali ex progenie, was copied at King's College Cambridge and three other pieces (Salve regina, Regali Magnificat, and the incomplete Ave lumen gratiae) are in the Eton Choirbook. | Ноты одной из его месс, Regali ex progenie, были скопированы в Королевском Колледже Кембриджского Университета, а копии трёх других (Salve regina, Regali Magnificat и неоконченной Ave lumen gratiae) были включены в Итонскую хоровую книгу. |
| Set in a peaceful street of the smart and bourgeois 16th Arrondissement, the Regina Tour Eiffel enjoys a convenient location near the famous shopping street, Rue de Passy. | Отель Regina Tour Eiffel удобно расположился на тихой улице в элегантном фешенебельном 16 округа Парижа, рядом с известной торговой улицей Пасси. |
| The Bosnian entry for the 2009 Contest Regina, Eurovision 2009 winner Alexander Rybak, Macedonian entry for the 2002 and 2007 Contests Karolina Gočeva, and Croatian singer and Brajić's Operacija trijumf colleague Ana Bebić also performed during the show. | Представители Боснии и Герцеговины на Евровидении 2009 группа Regina, победитель Евровидения 2009 Александр Рыбак, представительница Македонии на Евровидении 2002 и Евровидении 2007 Каролина Гочева, хорватская певица и коллега Вукашина Брайича по Operacija Trijumf Ана Бебич также выступали на шоу. |
| And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more. | И с благословления Регины я начала всё чаще общаться с Ароном. |
| 50 grand out of the budget is missing, and Regina is responsible. | Пятьдесят тысяч долларов, пропавшие из городского бюджета, и это на совести Регины. |
| And yet Regina's family mausoleum remains untouched. | И все же семейный склеп Регины не пополняется. |
| That's Regina's ex-boyfriend. | Он бывший парень Регины. |
| (Door closes) Regina had Tara's necklace? | У Регины было ожерелье Тары? |
| (Chuckles) Regina's daughters were accidentally switched at the hospital when they were born. | Дочерей Реджины случайно перепутали в больнице, где они родились. |
| Look, I know it's hard without Regina. | Слушай, я знаю, что тебе сложно без Реджины. |
| You see, Regina never had her happy ending because she's never been strong enough to let her story run its course. | Видишь ли, у Реджины никогда не было счастливого конца, потому что она никогда не была достаточно сильна, чтобы позволить истории идти своим чередом. |
| So you not only gambled away all of our money, but also Regina's? | Итак, ты не только проиграла все наши деньги, но еще и деньги Реджины? |
| Regina has a gun? | У Реджины был пистолет? |