| When I'm done, Regina... you'll have never even been born. | Когда я закончу, Регина... ты даже не родишься на свет. |
| Beautiful day, isn't it, Regina? | Великолепный день, не так ли, Регина? |
| Because you can't kill him, just like Regina couldn't kill me. | Потому что ты не можешь убить его, точно также, как Регина не смогла убить меня. |
| Regina would never do that. | Регина никогда бы так не поступила. |
| Regina Qu'Appelle Health Region ASAP Suicide Prevention trainers provide ongoing training in suicide prevention to a wide range of individuals that provide services to Aboriginal people. | Инструкторы по вопросам предупреждения самоубийств, работающие в рамках программы АППС медицинского округа Регина К'Аппелле, на постоянной основе проводят занятия по вопросам предупреждения самоубийств среди широкого круга лиц, оказывающих услуги коренному населению. |
| Look, Regina, I know that we haven't always agreed in the past... | Послушайте, Реджина, я знаю, что в прошлом у нас было достаточно разногласий. |
| Regina, she's still our daughter. | Реджина, она все еще наша дочь. |
| Listening to your mother is a mistake, Regina. (Scoffs) | Вы делаете ошибку, прислушиваясь к своей матери, Реджина. |
| By the time I'm done with Zelena, you'll all be thanking me, especially you, Regina. | К тому моменту, как я закончу с Зеленой, вы все мне еще спасибо скажете, особенно ты, Реджина. |
| On September 29, Keegan-Michael Key and Regina Hall were cast to play family friends of the Griswolds. | 29 сентября Киган-Майкл Ки и Реджина Холл подтвердили своё участие в фильме как друзья семьи Грисвольдов. |
| I'm looking for my mom, Regina Vasquez. | Я ищу мою маму, Регину Васкез. |
| And then Regina got murdered and somebody was framing me and I just couldn't figure out who. | А затем Регину убили и кто-то подставил меня и я просто не мог выяснить кто. |
| Well, we haven't found Regina anywhere and haven't heard from her. | Мы нигде не нашли Регину и давно от нее ничего не слышали. |
| All we have to do is prove to him that someone else killed Regina. | Все, что мы должны сделать, доказать ему, что кто-то другой убил Регину. |
| On July 30, 2012, she became the head of DARPA, replacing Regina E. Dugan. | 30 июля 2012 года А. Прабхакар была назначена главой DARPA, сменив на этом посту Регину Дуган. |
| To Regina and a great first day. | За Реджину и ее первый день. |
| But if I have the head, I just need to make Regina look at her for a moment to turn her into stone. | Но если у меня будет голова Медузы, нужно будет всего лишь заставить Реджину взглянуть в ее глаза, чтобы обратить ее в камень. |
| So, when you said I'd get my sister back... you didn't mean Regina, did you? | Значит, когда ты сказала, что вернешь мне сестру ты не имела в виду Реджину? |
| We went to look for Regina Vasquez. | Мы искали Реджину Васкес. |
| You remember Regina, right? | Ты ведь помнишь Реджину? |
| You know, a custody battle against Regina isn't going to accomplish anything. | Вы же понимаете, что борьба с Региной за опекунство ни к чему не приведёт. |
| I just never imagined it would be with Regina by our side. | Просто не думала, что вернусь туда с Региной. |
| So I settled for getting it off with Regina. | Я решил этот вопрос, заменив ее Региной. |
| I've been trying to be a good mom to both Bay and Daphne, and deal with your anger and the lawsuit and Toby and trying to figure out how to make it work with Regina and... | Я пытаюсь быть хорошей мамой и для Бэй и для Дафни, и справится с твоим гневом и судебным иском и Тоби, и пытаюсь понять как уладить всё с Региной, и... |
| for what happened to Regina... | за то, что случилось с Региной... |
| What if Bay decides she wants to move in with Regina for good? | А что если Бэй решит переехать к Реджине навсегда? |
| One of them belonged to regina. | Одна из них принадлежит Реджине. |
| He'll be trying to help Regina. | Он попытается помочь Реджине. |
| Regina needs our help. | Реджине нужна наша помощь. |
| I already called Regina. | Я уже позвонила Реджине. |
| My heart is dark because of what I did to Regina. | В моем сердце тьма из-за того, что я сделала Регине. |
| Don't you think that the person who gave Regina the necklace - might be connected... | Ты не думаешь, что человек, который дал Регине ожерелье, может быть связан с... |
| I think while we're working this out, it would be best not to tell Regina... | Я думаю, что об этом было бы лучше не говорить Регине... пока. |
| Did you ever talk to Gloria Crane about Regina and Vikram? | Ты когда либо разговаривал с Глорией Крейн о Регине и Викраме? |
| She said me and you are going to Atlanta with her, and I wanted to say goodbye to Regina. | Она сказала что я, ты и она переезжаем в Атланту и я хотел сказать Регине до свидания. |
| And I want to speak to a guest, Mrs Regina Standish. | И я хочу поговорить с миссис Реджиной Стэндиш. |
| This gives Greg the opportunity to use shock therapy on Regina to get the truth out of her about his father's whereabouts. | Это дает Грегу возможность использовать шоковую терапию над Реджиной, чтобы узнать правду о местонахождении своего отца. |
| To reassure you, that my marriage to Regina, it changes nothing. | Будьте уверены, мой брак с Реджиной ничего не меняет. |
| He also made a tv version in 1962, in which Regina Bianchi played the title role. | В 1962 году им же была создана версия для телевидения с Реджиной Бьянки в главной роли. |
| Honey, the motorcycle was the first thing that Regina and I argued about. | Дорогая, мотоцикл был первой причиной нашей ссоры с Реджиной |
| University of Regina Racial Harassment Policy Statements; | программные заявления Университета Реджайны по вопросу о расовых притеснениях; |
| Martin was elected to the House of Commons for Regina in the 1908 Canadian federal election, and re-elected in 1911. | Мартин был избран в Палату общин от Реджайны на канадских федеральных выборах 1908 и переизбран на выборах 1911. |
| It takes note of the State party's argument that the author failed to institute regular court action and that he failed to lodge a grievance process under the University of Regina Collective Agreement. | Комитет принимает к сведению довод государства-участника, согласно которому автор не принял мер к возбуждению обычного судебного иска и что он не обращался с жалобами, как это предусмотрено коллективным соглашением Университета Реджайны. |
| In complement to the facts as submitted by the author, the State party specifies that the author was hired by the University of Regina on 1 July 1993, and that on 1 July 1998 he was promoted to the rank of Professor. | В дополнение к фактам, изложенным автором, государство-участник уточняет, что автор был принят на работу в Университет Реджайны 1 июля 1993 года и что 1 июля 1998 года он был повышен в должности до профессора. |
| The State party also submits that the author failed to bring a grievance process under the University of Regina Collective Agreement claiming discrimination. | Государство-участник также заявляет, что автор не обратился с жалобой по поводу дискриминации, подача которой предусмотрена коллективным соглашением Университета Реджайны. |
| Meetings held in the following five cities across Canada: Halifax, Montreal, Ottawa, Toronto and Regina. | Встречи были организованы в следующих пяти городах Канады: Галифаксе, Монреале, Оттаве, Торонто и Реджайна. |
| 3.2 The author alleges that his forced retirement by the University of Regina constituted age and systemic discrimination, given that as a visible minority it took him longer to secure employment. | 3.2 Автор утверждает, что его вынужденный уход в отставку из Университета Реджайна представляет собой акт возрастной и системной дискриминации, учитывая, что как представителю заметного меньшинства ему пришлось затратить больше времени на трудоустройство. |
| Places named after her include Africa's largest lake, Victoria Falls, the capitals of British Columbia (Victoria) and Saskatchewan (Regina), and two Australian states (Victoria and Queensland). | В честь Виктории названы, в частности, столица Сейшельских островов, самое большое озеро Африки, водопад Виктория, столицы Британской Колумбии (Виктория) и Саскачевана (Реджайна), а также два штата Австралии (Виктория и Квинсленд). |
| File Hills Qu'Appelle Tribal Council and Regina Qu'Appelle Health Authority | Племенной совет Файл Хиллз и К'Аппель и Управление здравоохранения - округ Реджайна К'Аппель |
| Regina is the fifth vessel in her class which is the name for the Canadian Patrol Frigate Project. | «Реджайна» - пятый корабль своего класса - канадского проекта сторожевых кораблей. |
| Conselheira Regina Célia de Oliveira Bittencourt - Advisor to the Director General | Режина Селья де Оливейра Биттенкур - советник генерального директора |
| Cleide Regina Silva - Technical Advisor | Клейде Режина Силва - технический консультант |
| As if I were Mother Oberin... Regina, you're no longer in the convent. | На правах Матери Оберин, хочу сказать, Режина, ты отлучена от монастыря. |
| The representative of Portugal, Mrs. Regina Emerson, upon her retirement, made a farewell statement. | Уходящая в отставку представитель Португалии г-жа Режина Эмерсон выступила с прощальным заявлением. |
| She is also the daughter of actress Regina Duarte. | Трудно поверить, что это всё та же актриса - Режина Дуарте. |
| [Sighs] Mr. Bartholomew, this is Regina Lampert. | Мистер Бартоломью, это Риджина Лэмперт. |
| My dear Regina, I hope you are enjoying your holiday. | Дорогая Риджина! Надеюсь, ты хорошо отдыхаешь. |
| I have to tell you, Regina, Kelly and I were so happy when you finally got the job you deserve. | Должна сказать тебе, Риджина, мы с Келли были так счастливы, что ты наконец-то получила работу, которую заслуживаешь. |
| Exit Art, New York, USA; Dunlop Art Gallery, Regina; Mendel Art Gallery, Saskatoon, Canada 1990 - Sommer Atelier (Junge Kunst in Europa). | Exit Art, Нью-Йорк, США; Dunlop Art Gallery, Риджина, Канада; Mendel Art Gallery, Саскатун, Канада 1989 - Недорогое искусство, или Маленькие создания. |
| A Brazilian girl (Regina Shakti) dressed like Jackson, and along with her robot and a meteor man, were introduced on TV programs there as the real Dee D. Jackson. | Бразильская девушка (Риджина Шакти) одевалась как Джексон, и наряду с её роботом и человеком-метеором, была представлена на ТВ как настоящая Dee D. Jackson. |
| In 1499, she changed her signature to Margaret R., perhaps to signify her royal authority (R standing either for regina - queen in Latin as customarily employed by female monarchs - or for Richmond). | В 1499 году она сменила подпись на Margaret R., вероятно, чтобы доказать свою королевскую власть (R означало либо regina - королева на латыни, либо же Ричмонд). |
| Irish and Welsh annals described her as a queen and the Annals of Ulster, which ignore the deaths of Alfred and Edward, described her as famosissima regina Saxonum (renowned Saxon queen). | Ирландские и валлийские летописи описывали её как королеву, а "Анналы Ульстера", которые игнорировали смерть Альфреда и Эдварда, описывали её как «известнейшую саксонскую королеву» (лат. famosissima regina Saxonum). |
| Another of his best-known movies, Pet Tad Pet (Operation Bangkok), was shot in both Bangkok and Hong Kong, and featured Kecha Plianvitheee and Luecha Naruenart as the villains, as well as Hong Kong's then top actress, Regina Piping. | Другой его известный фильм, Pet Tad Pet (Операция Бангкок), снимался в Бангкоке и Гонконге, в числе актёров были Kecha Plianvitheee и Luecha Naruenart (в ролях злодеев), а также гонконгская звезда того времени, актриса Regina Piping. |
| The Mysterious Flame of Queen Loana (original Italian title: La Misteriosa Fiamma della Regina Loana) is a novel by Italian writer Umberto Eco. | «Таинственное пламя царицы Лоаны» (итал. La misteriosa fiamma della regina Loana) - пятый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. |
| Gina Kaus (born Regina Wiener; 21 October 1893, Vienna, Austria - 23 December 1985, Los Angeles, California) was an Austrian-American novelist and screenwriter. | Гина (Джина) Каус (нем. Gina Kaus; урожденная Регина Винер (нем. Regina Wiener); 21 октября 1893, Вена, Австро-Венгрия - 23 декабря 1985, Лос-Анджелес, Калифорния, США) - австро-американская писательница, драматург и сценаристка. |
| The Cracked Mug, Regina's new coffee house. | Надколотая кружка, новая кофейня Регины. |
| I think it's different for Regina. | Я думаю, это выглядит по-другому для Регины. |
| And a piece for Regina George. | И кусок для Регины Джордж. |
| To protect us from Regina. | Чтобы защитить нас от Регины. |
| So, Darius, according to Regina Cane's party planner, you weren't on the original guest list until you made a last-minute phone call to get in the party. | Так, Дариус Судя по списку организатора вечеринки Регины Кейн, тебя не было в списке гостей, пока, в последнюю минуту ты не позвонил, чтобы туда попасть. |
| Except not running from Regina, but with her. | За исключением того, что теперь мы бежим не от Реджины, а с ней. |
| Your freedom... and my protection against Regina and anyone else who wants to hurt you. | Твою свободу... и мою защиту от Реджины и всех, кто попытается причинить тебе вред. |
| Regina's not hiding there. | Реджины в нем нет. |
| He's running against Regina Bookman... | Он выставился против Реджины Букман... |
| Regina's spell brought us back. | Заклятие Реджины вернуло нас назад. |