Regina, someone just took Will! |
Реджина, кто-то только что похитил Уилла! |
That same month, Regina King, Colman Domingo, Brian Tyree Henry, Dave Franco, and Ed Skrein joined the cast of the film. |
В том же месяце к касту присоединились Реджина Кинг, Колман Доминго, Брайан Тайри Генри, Дэйв Франко и Эд Скрейн. |
Regina, what are you doing down here? |
Реджина, что ты делаешь здесь, внизу? |
Why should I help you, Regina? |
Почему я должна помогать тебе, Реджина? |
Are you worried about Regina or the Evil Queen? |
Ты переживаешь, что это Реджина или Злая Королева? |
You call this an entrance, Regina? |
И это ты называешь вторжением, Реджина? |
Regina, what were you thinking? |
Реджина, о чем ты думала? |
Regina, I can't live up to the legacy of a man who died for you. |
Реджина, я не могу жить по правилам человека, который отдал за тебя свою жизнь. |
Regina, what are you doing? |
Реджина, что ты здесь делаешь? |
By the time I'm done with Zelena, you'll all be thanking me, especially you, Regina. |
К тому моменту, как я закончу с Зеленой, вы все мне еще спасибо скажете, особенно ты, Реджина. |
My superpower may not be perfect, but with you, Regina, I always know when you're lying. |
Моя суперсила, может, и не идеальна, но по тебе, Реджина, я всегда могу сказать, когда ты врешь. |
You know, Emmett, we could use a new family portrait because we don't have one with Daphne - and Regina. |
А знаешь что, Эммет, нам бы пригодился новый семейный портрет, у нас ведь нет такого, на котором были бы Дафни и Реджина. |
You think Regina would ever forget what I did to her father? |
Думаешь, Реджина когда-нибудь забудет о том, что я сделала с ее отцом. |
You know, I think Regina went over there to get some space. |
Ты знаешь, я думаю Реджина переехала туда, чтобы побыть одной |
This is a chance to start fresh, Regina, to leave the evil behind in this cell. |
Это шанс начать все сначала, Реджина, оставить все зло в этой темнице. |
(Sighs) You see, Regina, this is where you and I differ. |
Видишь, Реджина, это то, в чем мы отличаемся. |
As to the matter of Daphne Vasquez, the court recognizes that Regina Vasquez has raised her for the past three years. |
По делу Дафни Васкес, суд установил, что Реджина Васкес воспитывала ее последние три года. |
On May 23, 2018, it was announced that Regina King, Don Johnson, Tim Blake Nelson, Louis Gossett Jr., Adelaide Clemens, and Andrew Howard had joined the cast of the pilot. |
23 мая 2018 года было объявлено, что Реджина Кинг, Дон Джонсон, Тим Блейк Нельсон, Луис Госсетт-мл., Аделаида Клеменс и Эндрю Ховард присоединились к актёрскому составу пилота. |
You know, when Regina asked me to guard you, the last thing I wanted to do was be in the same room as you. |
Знаешь, когда Реджина попросила охранять тебя, последнее, что я хотела - оказаться с тобой в одной комнате. |
Look, Regina, this may be new for you, but I've faced the Evil Queen before, and I never once did it by running away. |
Послушай, Реджина, возможно это будет для тебя в новинку, Я встречалась со Злой Королевой раньше но ни разу при этом не пыталась убеждать. |
Regina, can we please just give the religion thing a break for just one day? |
Реджина, мы можем отложить этот религиозный бред хоть на день? |
And if you're as desperate for love as Regina appears to be, you might just believe it. |
И, если ты так же отчаянно нуждаешься в любви, как, видимо, Реджина, ты можешь просто поверить в это. |
In 1732 she founded a home for young mothers in Turin, redecorated the Villa della Regina, Stupinigi's hunting lodge, and the Church of Saint Joseph in Turin. |
В 1732 году она открыла в Турине дом для молодых мам, отремонтировала виллу делла Реджина, резиденцию Ступиниджи и церковь Святого Джузеппе в Турине. |
Remember the box of cash Regina entrusted me with? |
Помнишь коробку с наличкой, которую поручила мне Реджина? |
Gold's plan was to set a fire at the Mayor's office with Emma there, knowing her conscience would force her to save Regina and look like a hero. |
План Голда был в том, чтобы устроить пожар в доме мэра, когда Эмма и Реджина будут там, зная, что совесть заставит её спасти Реджину. |