Regina... you saw me grow up. |
Реджина... Ты видела, как я взрослела. |
As they walk out together, Regina angrily asks him why Mary Margaret has returned. |
Как только они выходят вместе, Реджина сердито спрашивает его, почему Мэри Маргарет вернулась. |
My aunt Regina has come to stay with us. |
Моя тётя Реджина гостит у нас. |
At the hospital, Regina also apologizes to Henry but is interrupted by Jefferson (Sebastian Stan), who has come to demand the completion of the deal made with Regina to reunite him and his daughter. |
В больнице Реджина также извиняется перед Генри, но её прерывает Джефферсон (Себастиан Стэн), который пришёл требовать завершения сделки с Реджиной, чтобы воссоединиться с его дочерью. |
1985-1987 Supervisor, Inter-cultural Education, Race and Ethnic Relations, Regina Public School Board, Regina, Saskatchewan |
Руководитель цикла "Межкультурное образование, межрасовые и межэтнические отношения", Совет государственной школы в Реджине, Реджина, провинция Саскачеван. |
Regina watches from her mansion and deviously smiles, knowing that she will once again regain her magical powers. |
Реджина наблюдает из своего особняка и хитро улыбается, зная, что она вновь вернёт себе магическую силу. |
Regina refuses, on the spurious grounds that Emma had not eaten the turnover as planned. |
Реджина отказывается, потому что Эмма не съела отравленный пирог, как планировалось. |
Shortly afterwards, Regina Hall was cast in the recurring role of Roxanne, A.J.'s ex-wife. |
Вскоре после этого Реджина Холл получила второстепенную роль Роксанны, бывшей жены Эй Джея. |
Regina takes Emma to a secret room inside the boarded-up Storybrooke Public Library clock tower. |
Реджина приглашает Эмму в тайную комнату внутри заколоченной башни с часами Сторибругской Общественной Библиотеки башни. |
She and Regina brought some magic to make me human-sized. |
Она и Реджина немного поколдовали, чтобы сделать меня человеческого роста. |
I had no idea that Regina was your sponsor. |
Я не знал, что Реджина была твоим спонсором. |
I'm Regina Mills, mayor of Storybrooke. |
Я - Реджина Миллс, мэр Сторибрука. |
Duly noted, again, Regina. |
Это тоже будет отмечено, Реджина. |
Regina and I clipped every coupon we could find for months. |
Реджина и я вырезали каждый купон, который могли найти за месяц. |
It's Regina, but that's okay. |
Я - Реджина! Ну, ничего... |
My dear Regina: Today I'm off to Cannes. |
Моя дорогая Реджина, сегодня я отправляюсь в Канны. |
Please, Regina, call me Jeanne. |
Реджина, пожалуйста, зовите меня Жанна. |
Regina tells her that confession or not, she is leaving Storybrooke. |
Реджина говорит, что если она признается или нет, всё равно уедет из Сторибрука. |
Regina isn't Elaine, George. |
Реджина это не Илейн, Джордж. |
I see a noble battle deep inside your soul, Regina, between light and dark. |
Я вижу благородный бой глубоко в твоей душе, Реджина, между Светом и Тьмой. |
I wouldn't bet on it, Regina. |
Я бы не ставил на это, Реджина. |
Maybe your spell was wrong, Regina. |
Реджина, может, твое заклинание не сработало. |
Regina put a protection spell on both of us the moment you rolled into town. |
Реджина наложила защитное заклинание на нас обоих, когда ты появилась в городе. |
It also turns out and Regina know what happens to people when they try to leave town. |
Выясняется также, что мистер Голд и Реджина знают, что будет с людьми, если они попытаются покинуть город. |
As Regina (Parrilla) enters the room to see Henry, Emma violently confronts her. |
Как только Реджина (Лана Паррия) входит в комнату, чтобы увидеть Генри, Эмма яростно противостоит ей. |