Английский - русский
Перевод слова Regain
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Regain - Восстановить"

Примеры: Regain - Восстановить
Exfoliate, massage, moisturize and make masks, your skin will regain its luster. Отшелушивание, массаж, увлажняют и делают маски, ваша кожа будет восстановить свой блеск.
Exhausted from his swim, the bear must regain his strength. Изнеможенный после заплыва, медведь должен восстановить силы.
Now, find me some science-y way to regain contact with our men on the ground. А теперь найдите научный способ восстановить связь с нашей группой.
The knowledge that you helped a once-great leader - regain his confidence. Сознание того, что ты помогла бывшему великому лидеру восстановить его уверенность.
We have a chance to regain our reputations by capturing the monster. У нас появился шанс восстановить свою репутацию, за поимку "Иль Монстро".
I'm afraid you may never regain all of your memory. Я боюсь, вы не сможете восстановить память полностью.
The only way to regain my honor is to find the I will. Вот гад нехороший!) Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара.
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa, where I could regain my strength. Франсиско устроил наше пребывание в водолечебнице Аква Кальенте, где я могла бы восстановить свои силы.
They intend to adapt our deflector to regain it. Они намереваются адаптировать наш дефлектор, чтобы восстановить её.
It's almost impossible to regain muscle definition in the affected areas. И практически невозможно восстановить мышечный каркас в поврежденной области.
This Government must regain its right to ensure the country's security - especially against those who have committed genocide. Это правительство должно восстановить свое право обеспечивать безопасность страны - особенно от тех, кто участвовал в совершении геноцида.
Developing countries might seize these opportunities to attempt to regain lost trade shares in this market sector. Развивающиеся страны могут использовать эти возможности, чтобы попытаться восстановить утраченные торговые позиции в этом рыночном секторе.
It would encourage the internally displaced people to regain confidence and return to their homes. Она поможет перемещенным внутри страны лицам восстановить уверенность в собственных силах и возвратиться в свои дома.
We must make it possible for people to regain their faith. Мы должны предоставить народам возможность восстановить свою веру.
These agencies must regain the confidence of the donor community through greater efficiency and better coordination. Эти учреждения должны восстановить доверие к себе со стороны стран-доноров за счет повышения эффективности своей деятельности и совершенствования ее координации.
The formula for the white will help you regain your strength and stamina. Формула белизны поможет тебе восстановить силу и выносливость.
But only observance by the parties of the Bicesse Accords and of the election results will allow the Angolan people to regain peace and security. Только соблюдение сторонами соглашений, достигнутых в Бисессе, и результаты выборов позволят ангольскому народу восстановить мир и безопасность.
Just trying to regain my inner peace. Я лишь пытаюсь восстановить свой внутренний мир.
No effort should be spared to help the Sudanese people regain their unity. Следует приложить все усилия к тому, чтобы помочь народу Судана восстановить свое единство.
The organization had to regain the trust of donors and its effectiveness at the country level to build financial and political support. Организации необходимо восстановить доверие доноров и эффективность своей работы на уровне стран для мобилизации финансовой и политической поддержки.
Momentum, once lost, is difficult to regain. Трудно восстановить ускорение, если оно было однажды утрачено.
He also said that there is an urgent need for the Security Council to regain the confidence and respect of Member States. Он подчеркнул также, что Совет Безопасности должен безотлагательно восстановить доверие и уважение к себе со стороны государств-членов.
Insurgents increasingly targeted Afghan security forces and Government officials in an effort to regain influence over the population. Пытаясь восстановить свою власть над населением, мятежники все чаще нападали на подразделения Афганских сил безопасности и государственных должностных лиц.
Those steps had needed to be taken quickly enough to regain confidence and prestige on the international scene. Эти меры необходимо было осуществить достаточно быстро, чтобы добиться доверия и восстановить престиж Организации на между-народной арене.
The Maldives were counting on assistance from international development partners to regain the momentum lost, and achieve the Goals as planned. Мальдивские Острова рассчитывают на помощь со стороны международных партнеров по развитию, которая позволила бы стране восстановить утраченный импульс к движению вперед и реализовать Цели в области развития в соответствии с планом.