| Flat ground provides time to regain balance after landing and more time to prepare for the next trick. | Плоское дно обеспечивает время, чтобы восстановить равновесие после приземления, и даёт больше времени, чтобы подготовиться к следующему трюку. |
| Following his release from Real Sociedad, Swansea City boss Roberto Martínez offered compatriot Alonso a chance to regain fitness. | После освобождения из Реал Сосьедад, босс Суонси Сити Роберто Мартинес предложил Алонсо шанс восстановить физическую форму. |
| To regain the status, the partner should not only liquidate the backlog in the following month (i.e. | Чтобы восстановить статус, партнеру в следующем месяце нужно не только погасить задолженность (т.е. |
| Finally, Chi-Hao's fellow students locate him and encourage him to regain his fighting spirit. | Наконец, соученики находят Чжихао и стимулируют его восстановить боевой дух. |
| He believed that only the Japanese could help Brunei to regain Independence. | Он считал, что только японцы могут помочь Брунею восстановить независимость. |
| Sivac was unable to regain the job she had prior to the war. | Сивац не смогла восстановить на работе, которую она имела до войны. |
| Báthory was killed by Szeklers who hoped to regain their old privileges with Michael's help. | Батори был убит секеями, которые надеялись восстановить свои старые привилегии с помощью Михая. |
| Scientists employed by Britain's Ministry of Defence produce a cybernetic implant that allows brain-damaged soldiers to regain lost functions. | Учёные, работающие на Министерство обороны Великобритании, создают кибернетический имплантат, который позволяет солдатам, получившим травму мозга, восстановить потерянные функции. |
| However, he managed to eventually regain his calmness. | Однако, ему удалось в конечном счете восстановить своё спокойствие. |
| When Shapur II took control of the Sassanid Empire he sought to regain old territories previously lost to the Roman Empire. | Когда Шапур II стал правителем империи Сасанидов, он попытался восстановить старые территории, ранее отвоеванные римлянами. |
| The 14-year-old emperor Cao Mao made an effort to regain imperial power. | 14-летний император Цао Мао предпринял попытку восстановить императорскую власть. |
| But there's only one way to purge this parasite and regain your consciousness. | Но есть только один способ произвести чистку этого паразита и восстановить твое сознание. |
| Tong Po made it impossible to ever regain our honor. | Тонг По сделал для нас невозможным когда-либо восстановить нашу честь. |
| You need to have something in your stomach in order to regain your strength. | Нужно хоть что-то иметь в желудке, чтобы восстановить силы. |
| You may never regain complete control of your hand. | Ты можешь никогда не восстановить контроль над рукой. |
| A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing. | Необходимо найти новый консенсус, если Таиланд хочет восстановить устойчивое положение. |
| Now, more than ever, we need leaders who can regain the public's trust. | Теперь, больше чем когда-либо, нам нужны лидеры, которые могут восстановить доверие общественности. |
| True fiscal decentralization must take hold if the central government is ever to regain full control of public finances. | Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами. |
| At the same time, these countries would regain export competiveness through massive wage reductions. | В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат. |
| There's a way for you to regain your powers in exchange for a healthy child once you give birth. | У тебя есть возможность восстановить свои силы в обмен на здорового ребенка, которого ты однажды родишь. |
| Without such realism, the center left in Europe and the emerging world cannot regain political momentum. | Без такого реализма левоцентристы в Европе и развивающемся мире не смогут восстановить политическую силу. |
| And, having played a central role in creating the current mess, it is now trying to regain face. | И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо. |
| Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed. | С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились. |
| Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years. | Сегодня Путин стремится восстановить влияние, потерянное Россией за прошедшие годы. |
| By repudiating Bush's policies at the polls, America will have a chance to regain the respect and support of the world. | Отказавшись от политики Буша на избирательных участках, Америка получит шанс восстановить уважение и поддержку мира. |