We must regain the balance achieved at Rio. |
Мы должны восстановить тот баланс, который был достигнут в Рио. |
Eventually, fertility has to regain replacement level. |
В конце концов рождаемость необходимо будет восстановить до уровня воспроизводства. |
Jobs once lost are extremely difficult to regain. |
После того как рабочие места ликвидируются, их крайне тяжело восстановить. |
Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition. |
Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление. |
Insurgent attempts to regain influence over the population continued, with their main effort residing in Kandahar City. |
Попытки повстанцев восстановить влияние на население продолжались, причем основные усилия были сосредоточены на городе Кандагар. |
In August 2013, former FNL president Agathon Rwasa returned to the Burundian political scene and attempted to regain the leadership of his party. |
В августе 2013 года бывший председатель НОС Агатон Рваса вернулся на бурундийскую политическую арену и попытался восстановить руководство над своей партией. |
It is extremely important to strengthen indigenous institutions to regain or build this inclusion. |
Для того чтобы восстановить или укрепить это благоприятное отношение к инвалидам, крайне важно предпринять шаги для усиления институтов коренных народов. |
Her son again lost his unemployment benefits and was able to regain them only after filing a complaint with the Social Court. |
Ее сын снова утратил пособия по безработице и смог восстановить их только после подачи жалобы в социальный суд. |
A woman who loses her Solomon Islands nationality can only regain it if the marriage has broken down. |
Женщина, утратившая гражданство Соломоновых Островов, может восстановить его лишь в случае расторжения брака. |
You need to regain your strength. |
Отдыхайте. Вам надо восстановить силы. |
Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. |
Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию. |
And have every chance to regain your honor and reputation. |
И у вас будет возможность восстановить... свою честь и репутацию. |
I had to deal with the royal families who are trying to regain the control they had in the last century. |
Я должна была иметь дело с королевскими семьями, которые пытаются восстановить контроль, которым они обладали в прошлом веке. |
At the cost of two spell slots I can regain any spell previously cast in ten rounds. |
Ценой двух слотов заклинаний, я могу восстановить любое заклятие за 10 раундов. |
Just give him a chance to regain equilibrium. |
Просто дай ему возможность восстановить равновесие. |
And help lizzie regain the vision in her good eye. Maybe. |
И помочь Лиззи восстановить зрение в здоровом глазу. |
I ask only for the opportunity to regain your respect. |
Я прошу возможность восстановить твоё уважения. |
He lost control at an early age, and he's desperate to regain it. |
Он потерял контроль над ситуацией в раннем возрасте, и отчаянно пытается восстановить его. |
This should help you regain your strength. |
Спасибо. Это поможет тебе восстановить силы. |
I allowed you to regain your independence and freedom. |
Я позволил вам восстановить независимость и свободу. |
Returnees, however, sometimes required ongoing protection and assistance to rebuild their lives regain access to services and property and sustain return. |
Однако возвращенцы в некоторых случаях нуждались в постоянной защите и помощи, чтобы вновь построить свою жизнь, восстановить доступ к услугам и собственности и придать возвращению устойчивый характер. |
Democratic security has allowed investors to regain their confidence, and we have begun to see early signs of declining unemployment. |
Благодаря демократической безопасности удалось восстановить доверие инвесторов, и мы начинаем отмечать первые признаки снижения уровня безработицы. |
The United Nations must regain its credibility. |
Организация Объединенных Наций должна восстановить доверие к себе. |
The General Assembly must regain its authority. |
Генеральная Ассамблея должна восстановить свой авторитет. |
Flash Gordon was intended to regain an adult audience for serials. |
«Флэш Гордон» снимался с целью восстановить взрослую аудиторию на сериалах. |