His life is in danger, and he's refusing protection. |
Его жизнь под угрозой, а он ещё и от защиты отказывается. |
Now, they are sending a chopper with Ryan Scott and the railroad company is still refusing to comment. |
Сейчас в воздух поднимается вертолет с Райаном Скоттом' но железнодорожная компания отказывается от комментариев. |
Well, I'm more concerned about why he's refusing to testify. |
Ну, я больше озабочена тем, почему он отказывается от дачи показаний. |
Sir. Prisoner's refusing water. |
Сэр, заключенный отказывается от воды. |
He then asserted, however, that SPLM was refusing to negotiate transitional financial arrangements on oil revenue after 9 July. |
Тем не менее вслед за этим он заявил, что НОДС отказывается выносить на переговоры вопрос о переходных механизмах распределения нефтяных доходов после 9 июля. |
He's meant to go into temporary foster care, but when they told him, he got very upset and he's refusing to go. |
Его намерены передать временно в семейный приют, Но когда ему об этом сообщили, он очень расстроился и отказывается уходить. |
Come on, Jeremy, keeping the voice of Hamas out of discussion and refusing to, as he put it, talk to terrorists... |
Ну, Джереми, представитель голоса Хамас вышел из обсуждения и отказывается, как он выражается, говорить с террористами. |
Is the King still refusing to send the men we need? |
Король всё ещё отказывается послать людей, которые нам нужны? |
My mom's insisting that I get Robin to give James his ring back, but Robin's refusing. |
Моя мама настаивает на том, что бы я заставил Робин вернуть Джеймсу его кольцо, но Робин отказывается. |
The State party reportedly views some unions favourably while refusing to recognize others, in particular the public-sector trade union federation (art. 8). |
Государство-участник, по сообщениям, благосклонно относится к одним профсоюзным организациям и отказывается признавать другие, в частности федерацию профсоюзов государственных служащих (статья 8). |
Thanos confronts the Maker, and, by refusing to reveal its origins at a critical juncture, manipulates it to psychically shut down its own mind. |
Противостоя Творцу, Танос в критический момент отказывается рассказать ему о его происхождении и, манипулируя этим, ментально закрывает его в собственном разуме. |
Our only consolation is that he's refusing to give further press interviews about his mistreatment and wrongful arrest. |
Хорошо еще что он отказывается давать интервью прессе и не рассказывает о своем тяжком детстве и несправедливом аресте. |
Greece is refusing to acquiesce to demands by its creditors that it cut payments to the elderly and raise the value-added tax on their medicine and electricity. |
Греция отказывается уступать требованиям кредиторов: сократить выплаты пенсионерам и поднять НДС на их лекарства и электроэнергию. |
The United States stands nearly alone in refusing to join the Land Mine Treaty, the Rights of the Child Convention, or the International Criminal Court. |
Соединенные Штаты являются практически единственной страной, которая отказывается присоединиться к Договору о наземных минах, Конвеции о правах ребенка, или Международному криминальному суду. |
I think Oliver feels powerless, so he's refusing to follow the rules because that's the only way can get some control. |
Мне кажется, Оливер чувствует себя беспомощным, он отказывается следовать правилам, так как это единственный способ... контролировать ситуацию. |
City's refusing to rezone a couple blocks in Pilsen, and it'd really tip the scale if we had a friend on the council. |
Город отказывается изменить назначение земель в паре районов в Пилсене, и нам бы очень помогло, если бы у нас был свой человек в совете. |
She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files. |
У неё есть полная запись всего, что с ней происходило на корабле, но она отказывается предоставить файлы. |
Is this your client refusing to answer questions, is it? |
Ваш клиент отказывается отвечать на вопросы? |
It was also noted that the Government persisted in refusing to assist United Nations initiatives to trace disappeared persons or to cooperate with the International Tribunal since 1991. |
Было также отмечено, что правительство с 1991 года неизменно отказывается содействовать инициативам Организации Объединенных Наций по поиску пропавших без вести лиц или сотрудничать с Международным трибуналом. |
If his Government was refusing to cooperate with the Special Rapporteur, it was simply because it did not recognize the legitimacy of his mandate. |
Если правительство Кубы отказывается сотрудничать со Специальным докладчиком, то это происходит по той простой причине, что оно не признает законность его мандата. |
As for the three tribal subgroups mentioned, Morocco had no objection to their inclusion, but the other party was refusing to recognize applicants from those groups. |
Что касается трех упомянутых племенных подгрупп, то Марокко не возражает против их включения, однако другая сторона отказывается признать заявителей из этих групп. |
She's still living in the past and refusing to marry another! |
Она все еще живет прошлым и отказывается от замужества с другими. |
I am also concerned that the Kosovo Assembly is once again refusing to take into account legitimate minority concerns in the legislative process and overstepping its competencies. |
Меня беспокоит также то, что Скупщина Косово упорно отказывается учитывать законную озабоченность меньшинств в рамках законодательного процесса и превышает свои полномочия. |
Lionel escapes his tormentors and tries to murder Bors, and Bors does not defend himself, refusing to raise a weapon against his kinsman. |
Впоследствии, Лионелю удаётся сбежать от своих мучителей, и он пытается убить Борса, но Борс отказывается защищать свою жизнь, не желая поднимать оружие на брата. |
American boy refusing to have a catch with his father? |
Американский мальчишка отказывается побросать мяч со своим отцом? |