Английский - русский
Перевод слова Refusing
Вариант перевода Отказываются

Примеры в контексте "Refusing - Отказываются"

Примеры: Refusing - Отказываются
Okay, so just two people are refusing to follow the judge's instructions. Хорошо, только двое отказываются следовать напутствиям судьи.
They are both refusing to compromise. Они оба отказываются идти на компромисс.
Your fellow code-breakers are refusing to work with you and they've filed a formal complaint. Ваши коллеги по расшифровке отказываются работать с вами, и они подали официальную жалобу.
Our people withdraw, refusing to attack the Cybermen again. Наши люди отступают и отказываются снова атаковать киберлюдей.
I've got customers calling refusing to buy from me if I keep giving you discounts. Клиенты отказываются покупать у меня, - если я буду продолжать делать тебе скидки.
Because the evidence lies within their personnel files, which they're conveniently refusing to hand over. Потому что доказательства находятся в личных делах их сотрудников, которые они отказываются нам предоставить.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts. Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
Although fewer than in the past, there are IDPs who are refusing to relocate. Есть такие вынужденные переселенцы, которые отказываются переезжать на новые места, хотя их число уменьшилось.
Abkhazs are stubbornly refusing to allow its opening and operation. Абхазы упорно отказываются позволить ему открыться и начать свою работу.
Some Parties reported courts directly applying or refusing to apply the Convention. Некоторые Стороны сообщили, что суды непосредственно применяют Конвенцию или отказываются ее применять.
Governments who claim impunity with respect to war crimes, refusing to strengthen international law, will have to be accountable to history. Правительства, которые заявляют о своей безнаказанности за военные преступления и отказываются укреплять международное право, ответят перед историей.
In any case, many women were already refusing to submit to rites of widowhood, in particular for religious reasons. Как бы то ни было, многие женщины уже отказываются подчиняться обрядам, связанным с вдовством, в частности по религиозным причинам.
This resulted in some radio stations in America refusing to play the song. Эта версия была сделана для радиостанций, которые отказываются играть танцевальные песни.
Today, Americans are again refusing to heed experts' advice - only, this time, they really are facing a serious threat. Сегодня американцы снова отказываются прислушаться к совету экспертов - только на этот раз они действительно сталкиваются с серьезной угрозой.
Women are refusing to marry men without toilets. Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
And now they're refusing to give me any information about what happened to Tom. А сейчас они отказываются предоставить мне любую информацию о том, что произошло с Томом.
So far, they're refusing to confirm whether they consider Auerbach a suspect or just person of interest in this case... Пока они отказываются подтвердить являлся ли Арбах подозреваемым или просто личностью, заинтересованной в этом деле...
Unfortunately, a group of farmers who were allowed to use the reclamators are now refusing to return them. К сожалению, несколько фермеров, которым позволили воспользоваться восстановителями, теперь отказываются их вернуть.
'Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate. На Даунинг стрит отказываются вступать в эти религиозные дебаты.
They're praying in the cafeteria, protesting class teachings, refusing to pledge allegiance to our nation... Они молятся в закусочных, протестуют против школьной системы, отказываются нести верность нашей нации...
The restaurants are still refusing to be intimidated, and the Yelp reviewers are... Рестораторы по-прежнему отказываются сдаваться, и йелперы...
It appears that some of the work units are refusing to leave their dormers, Excellency. Кажется, какие-то рабочие отказываются выходить на работу, Ваше Превосходительство.
The rest are holed up in their offices, refusing to leave. Остальные заперлись в своих офисах и отказываются выходить.
Through indoctrination and coercion, ethnic Albanian political parties force Albanian children to attend parallel schools, refusing dialogue in the process. Используя идеологическую обработку и принуждение, политические партии этнических албанцев заставляют албанских детей посещать параллельные школы, и именно они отказываются вести диалог.
Europe and the world at large are still refusing to recognize our very existence. Европа и мир в целом по-прежнему отказываются признать само наше существование.