Английский - русский
Перевод слова Refusing
Вариант перевода Отказываетесь

Примеры в контексте "Refusing - Отказываетесь"

Примеры: Refusing - Отказываетесь
You're refusing to sign off on my psychological release. Согласно этому, вы отказываетесь заканчивать мое психологическое обследование.
Dr. Cooper, the physics department chair tells me you're refusing to take your vacation. Доктор купер, на кафедре физики мне сказали, что вы отказываетесь брать отпуск.
You Christians are the only ones refusing to provide boats. Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки.
In fact, you're refusing to sell it. На самом деле, вы отказываетесь продавать.
So, you're refusing to cooperate. То есть, вы отказываетесь сотрудничать.
Sir, are you refusing to give me your license? Сэр, вы отказываетесь предъявить мне права?
Then you are refusing to accept the 50 pounds? Значит, вы отказываетесь принять пятьдесят фунтов?
Are you refusing to pay the hospital bill! А вы отказываетесь платить за госпиталь!
You're coming into my hospital to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. Что же Вы делаете, мисс Старлинг, приходите ко мне в госпиталь и отказываетесь поделиться информацией со мной уже в третий раз.
So we inform London that you are refusing to cooperate with our mission. Значит, нам сообщить в Лондон, что вы отказываетесь помочь нам выполнить задание?
Are you refusing to carry out a direct order? Или вы отказываетесь выполнять мой приказ?
Are you now refusing to cooperate with the investigation? Вы что, отказываетесь помогать следствию?
You refusing to speak to your leader? Вы отказываетесь говорить с вашим лидером?
You're coming into my hospital to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. Мисс Старлинг, вы уже третий раз приходите в клинику, но при этом отказываетесь поделиться информацией.
You are refusing to serve me because I wrote an article reporting the truth? Вы отказываетесь меня обслуживать, потому что я написала в репортаже правду?
You are refusing because of your beliefs? Значит Вы отказываетесь из за веры?
Monsieur Inglethorp, he keeps on refusing to say where six of the afternoon was ás of Monday? Месье Инглторп, вы все еще отказываетесь сказать, где были в понедельник в шесть часов?
Agent Lisbon, are you besmirching your badge and refusing to answer to protect yourself or to protect Patrick Jane? Агент Лизбон, вы смешиваете с грязью свой значок и отказываетесь отвечать защищая себя или Патрика Джейна?
So you're refusing to help us? - That's right. Значит вы отказываетесь сотрудничать с полицией?
Are you refusing to obey orders? Вы отказываетесь подчиняться приказам?
You refusing to obey my order? Вы отказываетесь исполнять мой приказ?
You're refusing to sign the statement? Вы отказываетесь подписать заявление?
Are you refusing to hand it over officially? Вы отказываетесь передать ее официально?
Are you refusing to obey my order? Вы отказываетесь исполнять мой приказ?
A-are you now refusing to do that? В-вы теперь отказываетесь это сделать?