| You're refusing to sign off on my psychological release. | Согласно этому, вы отказываетесь заканчивать мое психологическое обследование. |
| Dr. Cooper, the physics department chair tells me you're refusing to take your vacation. | Доктор купер, на кафедре физики мне сказали, что вы отказываетесь брать отпуск. |
| You Christians are the only ones refusing to provide boats. | Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки. |
| In fact, you're refusing to sell it. | На самом деле, вы отказываетесь продавать. |
| So, you're refusing to cooperate. | То есть, вы отказываетесь сотрудничать. |
| Sir, are you refusing to give me your license? | Сэр, вы отказываетесь предъявить мне права? |
| Then you are refusing to accept the 50 pounds? | Значит, вы отказываетесь принять пятьдесят фунтов? |
| Are you refusing to pay the hospital bill! | А вы отказываетесь платить за госпиталь! |
| You're coming into my hospital to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. | Что же Вы делаете, мисс Старлинг, приходите ко мне в госпиталь и отказываетесь поделиться информацией со мной уже в третий раз. |
| So we inform London that you are refusing to cooperate with our mission. | Значит, нам сообщить в Лондон, что вы отказываетесь помочь нам выполнить задание? |
| Are you refusing to carry out a direct order? | Или вы отказываетесь выполнять мой приказ? |
| Are you now refusing to cooperate with the investigation? | Вы что, отказываетесь помогать следствию? |
| You refusing to speak to your leader? | Вы отказываетесь говорить с вашим лидером? |
| You're coming into my hospital to conduct an interview and refusing to share information with me for the third time. | Мисс Старлинг, вы уже третий раз приходите в клинику, но при этом отказываетесь поделиться информацией. |
| You are refusing to serve me because I wrote an article reporting the truth? | Вы отказываетесь меня обслуживать, потому что я написала в репортаже правду? |
| You are refusing because of your beliefs? | Значит Вы отказываетесь из за веры? |
| Monsieur Inglethorp, he keeps on refusing to say where six of the afternoon was ás of Monday? | Месье Инглторп, вы все еще отказываетесь сказать, где были в понедельник в шесть часов? |
| Agent Lisbon, are you besmirching your badge and refusing to answer to protect yourself or to protect Patrick Jane? | Агент Лизбон, вы смешиваете с грязью свой значок и отказываетесь отвечать защищая себя или Патрика Джейна? |
| So you're refusing to help us? - That's right. | Значит вы отказываетесь сотрудничать с полицией? |
| Are you refusing to obey orders? | Вы отказываетесь подчиняться приказам? |
| You refusing to obey my order? | Вы отказываетесь исполнять мой приказ? |
| You're refusing to sign the statement? | Вы отказываетесь подписать заявление? |
| Are you refusing to hand it over officially? | Вы отказываетесь передать ее официально? |
| Are you refusing to obey my order? | Вы отказываетесь исполнять мой приказ? |
| A-are you now refusing to do that? | В-вы теперь отказываетесь это сделать? |