Английский - русский
Перевод слова Reforming
Вариант перевода Реформирование

Примеры в контексте "Reforming - Реформирование"

Примеры: Reforming - Реформирование
Reforming governance implies significant progress toward economic unification: centralizing European debt through Eurobonds, mobilizing sufficient rescue funds, allowing the European Central Bank to intervene in the primary bond markets, and establishing both a fiscal and a banking union. Реформирование управления предполагает значительный прогресс на пути экономического объединения: централизацию европейского долга посредством выпуска еврооблигаций, мобилизацию достаточных средств для спасения, позволяющих Европейскому центральному банку вмешаться в главный рынок облигаций, а также создание фискального и банковского союза.
6/ From a lecture on "Reforming the Trusteeship Council" given to the European Law Students Association in Malta in October 1994 by Prof. de Marco. 6/ Из лекции по теме "Реформирование Совета по Опеке", прочитанной профессором Демарко перед Европейской ассоциацией студентов юридических факультетов в октябре 1994 года на Мальте.
Reforming the Organization alone will not serve the desired purposes unless the commitment of Member States to uphold and abide by the principles of the Charter and their obligations is fulfilled. Одно только реформирование Организации не будет служить достижению желаемых целей, если государства-члены не будут привержены уважению и соблюдению принципов Устава и своих обязанностей.
Reforming Trade to make Food for All a Reality' Реформирование системы торговли в целях реального обеспечения продовольствием всех»;
(b) Reforming secondary and higher education, in terms of both curricula and teaching methods; Ь) реформирование систем среднего и высшего образования с точки зрения учебной программы и методов обучения;
Reforming the Department's management culture would, thanks to the increase in staff, allow a more proactive approach which would take advantage of the capacities of each component and improve intradepartmental coordination. Благодаря укреплению Департамента кадрами реформирование сложившейся в нем культуры управления позволит обеспечить более активный подход, который предполагает задействование возможностей всех подразделений и способствует укреплению междепартаментской координации.
Reforming trade infrastructure will only be worth the effort if the traditional instruments are liberal enough to permit meaningful trade volumes and sufficient competition to ensure that lower trading costs get passed on to consumers. Реформирование торговой инфраструктуры оправдает усилия только в том случае, если традиционные инструменты будут достаточно либеральными, чтобы обеспечить значимый товарооборот и достаточную конкуренцию, которая позволит потребителям воспользоваться выгодами от снижения торговых издержек.
Reforming prisons is best undertaken as part of wider criminal justice reform encompassing matters relating to criminal procedure and sentencing, as well as the execution of sentences, and involving prosecutors and judges. Реформирование тюрем целесообразно проводить в рамках более широкой реформы системы уголовного правосудия с охватом вопросов, связанных с уголовным судопроизводством и назначением и исполнением наказаний с участием сотрудников прокуратуры и судей.
This is also the case for two other reports, "Financing Energy Efficiency and Climate Change Mitigation" and "Reforming Energy Pricing and Subsidies". Также обстоит дело и с двумя другими докладами: "Финансирование энергоэффективности и смягчение изменения климата" и "Реформирование цен и субсидий на энергоносители".
Reforming the utilities so that they will be able to provide efficient services to the population, including proper infrastructure maintenance and development; с) реформирование коммунальных служб для того, чтобы они были способны оказывать эффективные услуги населению, включая надлежащее содержание и совершенствование инфраструктуры;
Reforming our respective Governments and institutions to serve us better and to provide national leadership, as the most important component of any joint global action, may transform that political energy into momentum to deliver more and to prevent future risks. Реформирование наших соответствующих правительств и учреждений для того, чтобы они нам лучше служили и обеспечивали национальное руководство в качестве важного компонента любого совместного глобального процесса, может преобразовать эту политическую энергию в движущую силу, с тем чтобы добиться большего и предотвратить будущие риски.
Reforming the present flow of knowledge - from North to South, from urban to rural, from men to women - will free development from narrowly conceived conceptions of modernization. Реформирование нынешнего потока знаний - с севера на юг, из городов в сельскую местность, от мужчин к женщинам - освободит развитие от узко задуманных концепций модернизации.
Reforming the system was important in order not only to attract, retain and promote the best talent but also to improve staff morale and, consequently, the productivity, efficiency and effectiveness of the Organization. Реформирование системы важно не только для привлечения, сохранения и продвижения по службе наиболее талантливых сотрудников, но и для повышения их морального духа, а следовательно, производительности, эффективности и действенности Организации.
UNEP, "The Economics of Ecosystems & Biodiversity", 2008 & UNEP, "Reforming Energy Subsidies Opportunities to Contribute to the Climate Change Agenda", 2008. AFP, 5 January 2009. ЮНЕП, Экономика экосистем и биоразнообразия, 2008 год, и ЮНЕП, Реформирование возможности получения энергетических субсидий с целью содействия выполнению повестки дня в области изменения климата, 2008 год. AFP, 5 января 2009 года.
Reforming a global reserve system so that it can provide a stable foundation to growing trade volumes and financing for development will require either supplementary disciplines on dollar emission and/or a purposeful evolution towards a truly global currency reserve system. Реформирование глобальной резервной системы таким образом, чтобы она смогла обеспечивать стабильную основу для растущих объемов в торговле и финансировании в целях развития, потребует либо введения дополнительных мер регулирования в отношении эмиссии доллара, либо целенаправленного перехода к подлинно глобальной валютной резервной системе.
(b) Reforming judicial proceedings to ensure democracy, equality, openness, transparency, coherence, ensuring the participation of parties concerned and the quality of litigation at trials: Ь) реформирование процедур судопроизводства в целях обеспечения демократии, равенства, открытости, гласности, последовательности, участия заинтересованных сторон и качества рассмотрения споров и судах;
Reforming the system of children's boarding establishments, moving away from the current large institutions (250-300 children) to much smaller homes (housing 50 children each); реформирование системы интернатных учреждений в направлении их разукрупнения (от 250-300 детей до 50 детей в учреждении);
The Commission's report, Reforming the Political System of the Cook Islands: Preparing for the challenges of the 21st century, considered and made recommendations regarding the political system and options for ensuring stable government. В докладе Комиссии под названием Реформирование политической системы Островов Кука: подготовка к вызовам XXI века были рассмотрены и даны рекомендации относительно политической системы и вариантов обеспечения стабильности правительства.
Panel on "Reforming finance for the MDGs", New York, June 2010, held during the informal interactive hearings of the General Assembly, New York, June 2010 дискуссии на тему "Реформирование финансов для достижения ЦРТ" (Нью-Йорк, июнь 2010 года), состоявшейся в ходе неофициальных слушаний в интерактивном формате в рамках Генеральной Ассамблеи (Нью-Йорк, июнь 2010 года);
Fourth: reforming the funding system. В-четвертых, реформирование системы финансирования.
More critically, reforming and rebuilding a much-debilitated security sector remains by far the most difficult task facing the Libyan authorities. И что еще важней, реформирование и переустройство серьезно ослабленного сектора безопасности остается для ливийских властей наиболее сложной задачей.
With his background in law, Isopescu-Grecul spent much time reforming the antiquated military penal code, and helped write a new one. Получивший юридическое образование Изопеску-Грекул потратил много времени на реформирование устаревшего военного уголовного кодекса страны и помог написать новый.
A detailed account of the Organization's considerable achievements in this regard can be found in "Reforming the UN - UNIDO's Need-Driven Model". Подробная информация о существенных результатах, достигнутых Организацией в этой области, изложена в издании "Реформирование системы ООН - обусловленная потребностями модель ЮНИДО".
Reforming human resources management would enable the nationals of every country to participate in the management of the Organization and help ensure that senior-level posts were no longer monopolized by a few countries. Реформирование системы управления людскими ресурсами позволит обеспечить участие граждан любой страны в процессе управления Организацией и будет способствовать ликвидации монополии ограниченного числа стран на занятие должностей высокого уровня.
The main objectives: Reforming energy prices for achieving the objectives of sustainable energy development in the ECE region, including: Основные цели: Реформирование системы ценообразования на энергию в интересах достижения целей устойчивого развития энергетики в регионе ЕЭК, включая следующее: