Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Снижает

Примеры в контексте "Reducing - Снижает"

Примеры: Reducing - Снижает
Excessive introduction of sewage wastes can, for example, overcome the assimilative capacity of local aquatic environments, reducing their capacity for the provision of clean water. Например, избыток сточных вод может превзойти поглощающие способности местной среды, что снижает ее способность давать чистую воду.
In many countries, AIDS is rolling back decades of development advances, deepening poverty, reversing achievements in education, diverting health budgets away from other priorities and reducing economic growth. Многие страны СПИД отбрасывает в развитии на десятилетия назад, усугубляет нищету, перечеркивает достижения в области образования, отвлекает ассигнования на здравоохранение от других приоритетов и снижает темпы экономического роста.
This makes for a smaller travel distance for the signal, reducing latency, and also allows for the constellation to operate with far fewer earth stations than would be required for 66 traditional communications satellites. Это обеспечивает более короткие пути следования сигнала, снижает задержку при разговоре, а также позволяет «созвездию» функционировать, используя гораздо меньшее количество земных спутниковых станций, чем потребовалось бы для 66 традиционных спутников связи.
The programme is coupled with an income generation component to assist people in accessing business skills and small grants to initiate and manage their own business, thus reducing their vulnerability to HIV. Кроме того, в программе действует компонент по созданию источников доходов, чтобы помочь людям приобрести деловые навыки и получить малые гранты для начала и ведения их бизнеса, что, таким образом, снижает их уязвимость к ВИЧ.
WFP is currently experiencing a serious shortfall in the supply of maize and the United Nations Children's Fund (UNICEF) a critical shortage of relief items, reducing the level of support that they can offer to NGOs. В настоящее время МПП испытывает серьезную нехватку поставок маиса, а Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - острую нехватку предметов для оказания неотложной помощи, что снижает уровень поддержки, которую они могут оказывать неправительственным организациям.
This guarantees that funds will be available in all circumstances but implies a freeze of monies against the training operations, and cash which will be returned to donors at the end of projects, reducing programme support costs for UNITAR's General Fund. Это гарантирует наличие средств при любых условиях, однако предполагает замораживание средств, отводимых на учебные мероприятия, и выделение наличных сумм, которые будут возвращены донорам по завершении проектов, что снижает вспомогательные расходы по программам, покрываемые из Общего фонда ЮНИТАР.
Air pollution is one part of the total stress reducing the resistance of the forest to natural stress, such as drought or cold. Загрязнение воздуха является элементом общего стресса, который снижает сопротивляемость лесов к воздействию естественных факторов стресса, как-то: засуха или холод.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income. Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
Closures have had devastating economic and social effects on the occupied territories, eroding the social fabric and reducing their standard of living by more than 30 per cent since the signing of the first peace agreements in 1993. Изоляция имеет тяжелые экономические и социальные последствия для оккупированных территорий, она разрушает установившиеся связи в обществе и снижает уровень жизни: после подписания первых мирных соглашений в 1993 году он упал более чем на 30 процентов.
High interest rates and inflation will discourage smallholders in planting trees, as in other areas of production, by reducing the present value of their investment. Как и в других областях, высокие процентные ставки и инфляция будут снижать заинтересованность мелких арендаторов в выращивании деревьев, поскольку это снижает ценность их инвестиций в данный момент.
Higher minimum temperature values were considered, but such temperature has the disadvantage of reducing the length of the testing season for potential test facilities in colder regions. Были рассмотрены также более высокие значения минимальных температур, однако такое значение температуры имеет тот недостаток, что оно снижает продолжительность испытательного сезона в случае потенциальных испытательных лабораторий, расположенных в более холодных районах.
In addition to reducing the administrative load generated by staff entitlements, that initiative had the added benefit of promoting mobility, which was still deficient in the United Nations. Она не только снижает административное бремя по предоставлению сотрудникам льгот, но и поощряет мобильность, от недостатка которой по-прежнему страдает Организация Объединенных Наций.
The invention makes it possible to produce a tractive force directed upwards along the axis of the device, thereby increasing the efficiency of the device and reducing energy consumption. Изобретение обеспечивает получение силы тяги, направленной вверх вдоль оси устройства, при этом повышает эффективность устройства и снижает энергозатраты.
Some 900 appeals against denials of citizenship have been pending for months in the Administrative Court; there has been no progress in those cases, thus reducing confidence in this legal recourse. В административном суде на протяжении ряда месяцев ожидают рассмотрения порядка 900 апелляций, поданных на основании отказов в гражданстве; никакого прогресса в рассмотрении соответствующих дел не наблюдается, что снижает доверие к этому средству правовой защиты.
It reduces family food security by diminishing the labour force available to produce food and reducing the means to purchase food. СПИД снижает уровень продовольственной безопасности среди семей, вызывая сокращение численности имеющейся рабочей силы для производства продуктов питания и уменьшение средств для их приобретения.
Alternatively reducing the distance that data needs to be moved reduces the power requirements of a system. Достигнутое таким путём сокращение расстояния, на которое данные должны быть перенесены снижает требования к мощности системы.
Diode laser cycloablation lowers IOP by reducing aqueous secretion by destroying secretory ciliary epithelium. Диодный лазер cycloablation снижает ВГД за счет уменьшения секреции внутриглазной жидкости, разрушая секреторной цилиарный эпителий.
The disease compounds the effects of poverty, weakening productive populations and thereby reducing their economic productivity. Болезнь усугубляет воздействие нищеты, снижает потенциал трудоспособного населения и тем самым уменьшает его экономическую отдачу.
In many countries, increasing income and wealth inequalities have limited the effectiveness of economic growth in reducing poverty. Во многих странах рост неравенства в уровне доходов и благосостояния снижает результативность сокращения масштабов нищеты на основе экономического роста.
Moreover, they recognize that reducing speeds under congested conditions not only improves overall performance but reduces the likelihood of primary incidents. Кроме того, они осознают, что ограничение скорости на участках, страдающих от заторов, не только позволяет улучшить общие показатели, но и снижает вероятность первичных аварий.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity. Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность.
As the ILO has stressed, child labour seriously hinders education and the acquisition of necessary skills, reducing lifetime earning potential and preventing upward social mobility. Как подчеркивала МОТ, детский труд серьезно мешает образованию и приобретению необходимых навыков, что на всю жизнь снижает человеку потенциальный заработок и препятствует подъему по социальной лестнице.
High urban population density reduced the per capita ecological footprint by reducing energy needs and offered an opportunity to maximize sustainability. Высокая плотность городского населения снижает индивидуальное воздействие на экологию за счет сокращения потребностей в энергии и дает возможность добиться максимальной устойчивости.
Many young women are not able to enter the labour market easily or have to leave earlier because of prejudices and limitations, thereby reducing the labour force participation rates for young women. Многие молодые женщины не в состоянии выйти на рынок или досрочно покинуть его по причине предрассудков и ограничений, что снижает уровень их экономической активности.
As a result, priority rules that are dependent on knowledge provide opportunities to subject registrations to challenge and complicate dispute resolution, thereby diminishing certainty as to the priority status of secured creditors and hence reducing the efficiency and effectiveness of the system. В результате, правила приоритета, основывающиеся на осведомленности, создают возможность для оспаривания произведенной регистрации и затрудняют разрешение споров, что снижает определенность в вопросе о приоритетном статусе обеспеченных кредиторов и ограничивает таким образом эффективность и действенность системы.