Английский - русский
Перевод слова Recording
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Recording - Регистрация"

Примеры: Recording - Регистрация
(m) Receiving and recording all payments, other than government contributions, effecting all disbursements under the responsibility of Headquarters and maintaining liaison with banks. м) получение и регистрация всех платежей помимо взносов правительств; осуществление всех выплат, за которые отвечают Центральные учреждения, и поддержание связей с банками.
Attendance recording is now automated, and unused leave balances are reconciled by updating records in the automated attendance databases, including Matrix and IMIS. В настоящее время регистрация выхода на работу автоматизирована, и показатели числа неиспользованных дней отпуска выверяются на основе обновления записей в базах данных автоматизированной регистрации посещаемости, включая базы данных «Матрикс» и ИМИС.
The recording of the air temperature shall include the air temperature itself, as well as the time and date of each measurement. Регистрация температуры воздуха должна включать записи собственно температуры воздуха, а также времени и даты проведения каждого замера.
The physical verification of regular budget Headquarters assets has been completed in May 2009, along with full recording and reconciliation of data in the new fixed assets module. В мае 2009 года была завершена материальная проверка регулярного бюджета активов Центральных учреждений, а также полная регистрация и выверка данных в новом модуле основных фондов.
This means that it is recorded as a service in the present system, but the revised SNA and BPM recommend a gross recording in terms of goods exports, negative and positive (see section on page 4). Это означает, что в соответствии с нынешней системой он регистрируется как услуги, однако в пересмотренной СНС и РПБ рекомендуется валовая регистрация в плане экспорта товаров, отрицательного или положительного (см. раздел на стр. 4).
Carry out two awareness-raising campaigns, producing specific publications, displays and educational material, disseminating the campaign material widely and recording the experiences gained проведение двух кампаний по повышению осведомленности, подготовка конкретных публикаций, показов и образовательных материалов, широкое распространение подготовленных для кампаний материалов и регистрация приобретенного опыта
Measurement, report and recording of data collected during stopping manoeuvre tests ИЗМЕРЕНИЯ, ПРОТОКОЛ И РЕГИСТРАЦИЯ ДАННЫХ, ПОЛУЧЕННЫХ В ХОДЕ
UNHCR commented that, in accordance with its internal rules, the final subproject monitoring reports were generally received by mid-February of the following year but that their verification and recording in the accounting system of implementing partners required additional time. УВКБ заметило, что в соответствии с его внутренними правилами окончательные контрольные отчеты о подпроектах поступают обычно к середине февраля следующего года, однако их проверка и регистрация в системе бухгалтерского учета партнеров-исполнителей занимает дополнительное время.
There was general agreement that the new recording of goods for processing and merchanting on change of ownership principal recommended in the SNA Rev. will settle some of the current problems and will improve the consistency of the financial and non-financial accounts. Было достигнуто единство мнений относительно того, что новая регистрация товаров для обработки и перепродажи за границей на базе смены основного собственника, рекомендованная в первом пересмотренном варианте СНС, позволит решить некоторые из текущих проблем и повысить согласованность финансовых и нефинансовых счетов.
One of the key changes of the System of National Accounts revision (SNA 93 Rev.) is the recording of Research and Development (R&D) expenditure as gross fixed capital formation. Одним из ключевых изменений в результате пересмотра Системы национальных счетов (подготовки первого пересмотренного варианта СНС 1993 года) стала регистрация расходов на исследования и разработки (НИОКР) по счету валового накопления основного капитала.
Besides providing assistance to victims of discrimination, recording reports of discrimination will also be one of these bureaus' central tasks. Помимо оказания помощи потерпевшим от дискриминации, одной из главных задач этих бюро станет регистрация сообщений о случаях дискриминации.
In addition to proper medical examination, proper recording of injuries of persons deprived of their liberty by the police is an important safeguard, contributing to the prevention of ill-treatment as well as to combating impunity. Помимо надлежащего медицинского осмотра, важной гарантией, способствующей предупреждению жестокого обращения, а также преодолению безнаказанности, является надлежащая регистрация телесных повреждений, полученных лишенными свободы лицами в результате действий полиции.
The protection of minefields, the ways and means, (recording, monitoring, marking, fencing); защита минных полей, пути и средства (регистрация, мониторинг, обозначение, ограждение);
Reconciliations of data and bank accounts, as well as valuation and recording of expendable and non-expendable properties, were also part of the efforts made in preparing for the implementation of IPSAS, effective 1 January 2012. В рамках усилий по подготовке перехода на МСУГС с 1 января 2012 года была также проведена выверка данных и банковских счетов и произведены оценка и регистрация расходуемого имущества и имущества длительного пользования.
This means that a blanket recording in a specialized registry with respect to "after-acquired" intellectual property would not be effective, but instead a new recording is required each time a new item of intellectual property is acquired. Это означает, что общая регистрация в специальном реестре не будет иметь силы в отношении интеллектуальной собственности, "приобретенной после регистрации", а вместо этого потребуется новая регистрация каждый раз, когда приобретается новый вид интеллектуальной собственности.
5.2 Monthly recording of prices for passenger transport services is carried out on the same dates as recording of prices for goods and services for the purposes of calculation of the consumer price index - at the end of the reporting month. Ежемесячная регистрация цен на услуги пассажирского транспорта проводится в те же сроки, когда осуществляется регистрация цен на товары и услуги для расчета индекса потребительских цен - в конце отчетного месяца.
They are: recording the arrest, i.e. detention, access to defence attorney and access to the medical doctor, in respect to formal legal framework, as this has been stated in the statement on preliminary observations. В предварительных замечаниях указывалось, что с точки зрения базовых правовых стандартов такими мерами являются: регистрация факта ареста, т.е. содержания под стражей, обеспечение доступа задержанного к адвокату и к врачу.
An electronic recording (videotaping or taping) of the interrogation of the suspect or detained person should be provided as the best possible proof of the circumstances in which it was carried out. Наилучшим способом демонстрации обстоятельств, при которых протекал допрос подозреваемого или задержанного лица, могла бы быть регистрация происходящего с помощью электронной техники (видео- или аудиозапись).
The recording of all asset transactions is centralized at Headquarters, and therefore all additions, transfers and disposals are recorded at Headquarters in accordance with the policy. Регистрация движения всех основных средств в централизованном порядке производится в штаб-квартире, и поэтому все добавления, переводы и выбытия регистрируются в штаб-квартире в соответствии с установленной политикой.
The recording of minefields was raised by several experts to be also of great importance and a technical annex of recording could be included into the final instrument, although there are some provisions already in the Amended Protocol II. экспертами, большое значение имеет и регистрация минных полей, и в окончательный документ можно было бы включить техническое приложение по регистрации, хотя кое-какие положения уже есть в пересмотренном Протоколе II.
A..2.6.2. Test run Emission sampling, measurement of the exhaust parameters and recording of the engine and ambient data shall continue throughout the normal in-use operation of the engine. Отбор проб выбросов, измерение параметров отработавших газов и регистрация параметров двигателя и данных об окружающих условиях производят в течение всего времени работы двигателя в нормальных условиях.
Mr. Burke (Ireland) proposed that the title of section E of the report should be changed to refer to "recording, retaining and transmission of information", which was the wording used in the title of article 4 of the Protocol. Г-н Бёрк (Ирландия) предлагает изменить заглавие раздела Е доклада таким образом, чтобы в нем упоминались "регистрация, хранение и передача информации" - формулировка, использованная в заглавии статьи 4 Протокола.
Local recording of such information, in line with current industry best practices for similar facilities, would be for the sole purpose of issuing passes and providing in an emergency a list of those persons present in the facilities. Регистрация таких данных на местах будет осуществляться в соответствии с существующей в настоящее время передовой практикой в данной сфере для аналогичных учреждений исключительно для целей выдачи пропусков и составления в чрезвычайных ситуациях списка лиц, находящихся в зданиях.
Management stated that verification and recording always take a certain amount of time and that UNHCR expected 2004 X21 balances to start decreasing with the March accounts and to continue to do so in April and May, as in prior years. Администрация заявила, что проверка и регистрация всегда занимают определенное время и что, как ожидает УВКБ, сальдо по счету Х21 начнет сокращаться при подготовке мартовской отчетности и, как и в предыдущие годы, будет продолжать уменьшаться в апреле и мае.
It is therefore recommended that, even if net revenue recording in relation to Government Finance Statistics may be preferable in order to show fair values in the government accounts, it should not be introduced in the SNA. В этой связи рекомендуется, невзирая на то что регистрация чистых поступлений в части статистики государственных финансов может быть предпочтительной для отражения реальных показателей на счетах государственного сектора, не вводить этот метод регистрации в СНС.