Английский - русский
Перевод слова Recorded
Вариант перевода Учитываются

Примеры в контексте "Recorded - Учитываются"

Примеры: Recorded - Учитываются
All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. Все расходы Трибунала учитываются под выделенные средства по статьям бюджетных ассигнований.
Furthermore, only incidents that are actually reported to the police are recorded. Кроме того, учитываются только те случаи, о которых фактически было сообщено в полицию.
Contributions in kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. Взносы натурой учитываются по действующим на момент объявления взноса справедливым рыночным ценам товаров и услуг, поставляемых для УВКБ.
Such payments are recorded when actual payments are made. Такие платежи учитываются при их фактической выплате.
All outstanding pledges for contributions are recorded as receivables (see para. 9 above). Все объявленные, но невыплаченные взносы учитываются как дебиторская задолженность (см. пункт 9 выше).
Funds advanced are recorded as receivables. Авансируемые средства учитываются как дебиторская задолженность.
Organizations established thresholds below which equipment purchased were not recorded as non-expendable equipment. Организации установили предельную стоимость, ниже которой приобретенные активы не учитываются как имущество длительного пользования.
Interest on loans is recorded on the cash basis of accounting when repayments are received. Проценты по кредитам учитываются по кассовому методу бухгалтерского учета при погашении.
Voluntary contributions to the Special-Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. Добровольные взносы в Фонд специальных целевых субсидий учитываются как поступления по получении наличных средств.
They are directly recorded as expenditures in the financial statements. Они непосредственно учитываются в финансовых ведомостях в качестве расходов.
Dividends are recorded on the ex-dividend date. Дивиденды учитываются по состоянию на экс-дивидендную дату.
The results of the review are recorded online and available for all managers. Результаты такого анализа учитываются в режиме онлайн, и с ними могут ознакомиться все руководители.
Contributions to the Multilateral Fund are recorded as income on the basis of a written commitment from Member States. Взносы в Многосторонний фонд учитываются как поступления на основе письменного объявления о взносах, представляемого государствами-членами.
All investments are recorded at amortized cost, which approximates market value. Все инвестиции учитываются по амортизированной стоимости, которая приблизительно соответствует рыночной.
At present, expenditures are recorded in the accounting systems based on obligations. В настоящее время расходы учитываются в бухгалтерских системах на основе обязательств.
For instance under the item inter-company loans, both short-term and long-term loans are recorded. Например, по позиции "Межфирменные кредиты" учитываются как краткосрочные, так и долгосрочные кредиты.
Government contributions to local office costs were recorded on a cash basis when received. Взносы правительств на содержание местных отделений учитываются оперативно-бухгалтерским методом по их поступлении.
The timings of the commitments are recorded in the hard commitments documentation in the financial management system database. Сроки резервирования средств учитываются в отчетности по твердым обязательствам в базе данных системы финансового управления.
Income is recorded on the basis of funds or pledges received for the current year. Поступления учитываются на основе средств или объявленных взносов, полученных в счет текущего года.
Only properly approved and duly certified purchase orders are being recorded in the accounts. На счетах в настоящее время учитываются суммы лишь надлежащим образом утвержденных и должным образом удостоверенных заказов на поставку.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. Процентные поступления и дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
All income is recorded on an accrual basis except for contributions to other resources, which are recorded on a cash basis. Все поступления учитываются нарастающим итогом, за исключением взносов по статье "Прочие ресурсы", которые учитываются на кассовой основе.
Moreover, undocumented migrants are not officially recorded and therefore unlikely to be included in victimization surveys. Кроме того, официальные данные не включают информацию о незарегистрированных мигрантах, в силу чего они вряд ли учитываются в виктимологических обследованиях.
Expenditure recorded under programme activities implemented by Governments and by NGOs is accounted for on the basis of actual disbursement made by them. Расходы на деятельность по программам, осуществляемым правительствами и НПО, учитываются на основе фактически произведенных ими выплат.
These are excluded from the detailed import statistics of the intended importing country but recorded for adjustment purposes. Эти товары не включаются в подробную статистику импорта предназначаемой страны-импортера, но учитываются отдельно для целей корректировки показателей.