| Funds transferred to implementing partners ($330 million in 2004) were directly recorded as expenditure in the financial statements. | Суммы, переданные партнерам-исполнителям (составившие в 2004 году 330 млн. долл. США), непосредственно учитываются в финансовых ведомостях в качестве расходов. |
| Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented. | Средства не учитываются как фактически сэкономленные или взысканные до получения подтверждения того, что соответствующая рекомендация выполнена в полном объеме. |
| Dividends are recorded on the ex-dividend date. | Дивиденды учитываются на дату начисления дивидендов. |
| Contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. | Взносы, полученные от участников, участвующих организаций и других фондов учитываются нарастающим итогом. |
| These pledges are recorded in a memorandum account and are reflected in note 2. | Эти обязательства учитываются в пояснительном счете и отражаются в примечании 2. |
| Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | Финансовые сделки учитываются на счетах по методу начисления. |
| These are recorded as forward commitments and reflected in note 17 (a). | Они учитываются как авансовые обязательства и отражены в примечании 17а. |
| Income for specific purposes is recorded only when received (paras. 21 and 22). | Целевые поступления учитываются только в момент их получения (пункты 21 и 22). |
| Income for general purposes is recorded on the basis of when the written pledge was made. | Поступления на общие цели учитываются в момент получения письменного уведомления об объявлении взносов. |
| Consequently, voluntary contributions to fund special programmes are recorded on the accrual basis of accounting. | Следовательно, добровольные взносы, предоставляемые на финансирование специальных программ, учитываются нарастающим итогом. |
| These three activities are recorded in BPM5 as services. | Эти три вида работ учитываются в РПБ5 как услуги. |
| The systems of trade can be described by the various categories of goods and their flows recorded under those systems. | Системы торговли могут быть описаны путем указания различных категорий товаров и их потоков, которые учитываются в таких системах. |
| Multi-year commitments are recorded in the year in which they are approved. | Многолетние обязательства учитываются в тот год, когда они утверждаются. |
| Budget increases in the ongoing project portfolio of services are not recorded in this figure. | В этом показателе не учитываются бюджетные приросты в существующем портфеле проектов по предоставлению услуг. |
| Contributions are recorded at donors' valuation. | Взносы учитываются на основании оценки доноров. |
| Contributions to cost-sharing and trust funds are recorded on a cash basis. | Взносы в рамках совместного финансирования и целевые фонды учитываются на кассовой основе. |
| Such distributions are free of donor restrictions and are therefore recorded as a contribution to regular resources. | На такие средства не распространяются ограничения доноров, в связи с чем они учитываются в качестве взносов в регулярные ресурсы. |
| They are recorded separately in the banks' books. | В банковских книгах они учитываются отдельно. |
| Beginning in 1999, new contributions in kind are recorded at delivery. | Начиная с 1999 года новые взносы натурой учитываются при их поставке. |
| Extra budgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. | Внебюджетные взносы натурой не учитываются на счетах, а указываются в добавлении к финансовым ведомостям. |
| Beginning in 1999, new contributions in kind are recorded at delivery. | Не предусмотренные в бюджете взносы натурой не учитываются в счетах. |
| All income of UNFPA is recorded on an accrual basis. | Все поступления ЮНФПА учитываются нарастающим итогом. |
| Such assessments are recorded as miscellaneous income. | Такие взносы учитываются как различные поступления. |
| Starting with the biennium 1998-1999, pledges are no longer recorded. | Начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов объявленные взносы не учитываются. |
| From 2000, bank charges are recorded as expenditure under the Working Capital and Guarantee Fund rather than against other/miscellaneous income. | С 2000 года банковские сборы учитываются в качестве расходов Фонда оборотных и гарантийных средств, а не вычитаются из прочих разных поступлений. |