Английский - русский
Перевод слова Reception
Вариант перевода Приеме

Примеры в контексте "Reception - Приеме"

Примеры: Reception - Приеме
The names of the winners of the Land for Life Award were announced during an evening reception. На вечернем приеме были объявлены фамилии лауреатов премии «Земля для жизни».
Asylum-seeking unaccompanied children may be assigned to municipalities irrespective of whether the latter have reception agreements with the Migration Board in place. Обращающиеся за убежищем несопровождаемые дети могут быть направлены в муниципальные образования, независимо от того, имеют ли последние соглашения с Миграционным советом о их приеме.
You guys could do the song at the reception. Вы могли бы спеть на приеме.
We can forget about cell reception. Мы можем забыть о точечном приеме.
I was a guest at the reception at the Bajoran Centre for Science. Я был гостем на приеме в Баджорском Научном Центре.
He meets her at a French Embassy reception. Он встречает ее на приеме во Французском посольстве.
Our selections for dancing at the royal reception. Подбор музыки для танцев на королевском приеме.
If you don't restore the conservatorship, she intends to release the report at your reception... Если ты не восстановишь её опеку, она намерена опубликовать отчет на твоем приеме...
Personal calls are strictly prohibited on reception, but I think I did run through that with you earlier. Личные звонки строго запрещены на приеме, но я думала, мы это уже раньше с тобой обсудили.
The US Ambassador to Kyrgyzstan, Marie L. Yovanovitch, welcomed alumni and guests at the reception. Посол США в Кыргызстане, Мари Л. Йованович, приветствовала выпускников и гостей на приеме.
I wanted a bouncy castle at the reception. Я хотел надувной батут-замок на торжетсвенном приеме.
Photo taken in England at a reception at Queen Victoria. Снимок сделан в Англии на приеме у королевы Виктории.
We met once at the paper, at a reception I think. Мы, кажется, встречались на каком-то приеме.
This evening, to a reception of the American Embassy. Сегодня вечером на приеме в американском посольстве.
I think we have the song picked out for the dance at our reception. Думаю, мы выбрали песню для танца на нашем приеме.
Talbot and I will find out what we can at the reception. Талбот и я выясним все что только сможем на приеме.
I waved at you at the Kennedy Center reception. Я тебе махала на приеме в Центре Кеннеди.
The reception, just before he gives his speech. На приеме, прямо перед его речью.
Well, there is alcohol reception. Ну, на приеме будет алкоголь.
I'm sure Her Royal Highness appreciates... there'll be important people at the reception tonight. Уверен, Ее Королевское Высочество понимает, что на сегодняшнем приеме будет много важных людей.
I gave coded information about Hizb Al-Shahid to your foreign minister at our state reception. Я передала зашифрованную информацию о Хизб Аль-Шахид вашему министру иностранных дел на нашем государственном приеме.
At that reception, joint UNEP/WMO awards were conferred upon 16 scientists to celebrate their outstanding contributions for the Vienna Convention. На этом приеме 16 ученым были вручены совместные награды ЮНЕП/ВМО за их выдающийся вклад в осуществление целей Венской конвенции.
UNTAET has played a major role in the reception and reintegration of returnees. ВАООНВТ играет важную роль в приеме и реинтеграции вернувшихся.
Ground personnel at the airport will facilitate the reception of delegates on arrival and departure. Сотрудники аэропорта окажут содействие в приеме делегатов по прибытии и при отъезде.
Five ministerial circulars have been issued on the special temporary protection status and reception of Kosovar refugees. Министерство выпустило пять циркулярных писем об особом статусе временной защиты косовских беженцев и их приеме.