Английский - русский
Перевод слова Rebuild
Вариант перевода Восстанавливать

Примеры в контексте "Rebuild - Восстанавливать"

Примеры: Rebuild - Восстанавливать
Each time, we have to rebuild the same ruined infrastructure; we have to restore the same productive capacities that have been swept away by cyclones and floods. Каждый раз нам приходится восстанавливать ту же самую разрушенную инфраструктуру; нам приходится возобновлять те же самые подорванные циклонами и наводнениями производственные потенциалы.
So that's our biologic approach right now. We're going to rebuild your knee with the parts. We're going to resurface it with a completely new surface. В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, мы хотим заново покрывать его совершенно новой поверхностью.
And this wasn't about emergency shelter, but transitional shelter that would last five to 10 years, that would be placed next to the land the resident lived in, and that they would rebuild their own home. Но не временных убежищ, а жилых строений переходного периода, способных прослужить 5 - 10 лет. Их можно установить возле участка бывшего проживания, чтобы местный житель мог восстанавливать свой дом.
Food-for-work projects, in which we pay people for their labour with food, are today helping to rebuild roads, bridges and irrigation systems in Afghanistan as well as helping with demining projects and the planting of new crops. Проекты «Продовольствие в оплату за труд», при осуществлении которых мы оплачиваем труд людей продовольствием, помогают сегодня восстанавливать дороги, мосты и ирригационные системы в Афганистане, а также осуществлять проекты по разминированию и выращиванию новых культур.
They will continue to rebuild that which the occupation destroys, to preserve the life and society the occupation attempts to shatter and to replant what the occupation razes and uproots. Он будет и далее восстанавливать то, что было разрушено в результате оккупации, сохранять жизнь и общество, которые оккупирующая держава пытается разрушить, и возрождать то, что оккупирующая держава сравнивает с землей и уничтожает.
Coining the phrase "responsibility to protect", the Commission identified a responsibility to prevent, a responsibility to react and a responsibility to rebuild, posing a continuum of graduated policy instruments across that spectrum. Выработав формулировку «обязанность защищать», Комиссия вложила в нее понятия обязанность предотвращать, обязанность реагировать и обязанность восстанавливать и тем самым предложила последовательный ряд градуированных политических инструментов в этой области.
However, Vulcan can use his energy abilities to create force fields or to rebuild damaged/destroyed portions of his body, the total extent of which is unknown, as Vulcan still required a prosthetic eye after a strike from Gladiator. Как бы то ни было, он может использовать свои энергетические способности, чтобы создавать энергетические поля и восстанавливать поврежденные/уничтоженные участки тела, и пределы этой способности не известны, поскольку Вулкан всё ещё вынужден носить протез глаза после удара Гладиатора.
Gary likes to say he makes moonshine and Lee makes fine wine, 'cause Lee will dissect his own parts and rebuild it here, change something there, add an overdub there, or it's a fun process; I love it. Гэри любит говорить, что он делает самогон, а Ли делает хорошее вино, потому что Ли будет анализировать его собственные части и восстанавливать здесь, что-то там менять, добавлять наложение там, или что-то еще... Но это забавный процесс, мне это нравится.
Thus, acutely aware one cannot rebuild their hearth among the ruins of their US House office, for the sake of my loved ones, I must strike another match, go start anew by embracing the promotion back from public servant to sovereign citizen. К тому же, поскольку никто не может восстанавливать здоровье на руинах собственного дома правительства, и во имя спокойствия и благополучия моих родных и близких, я должен пропустить ход, и начать с начала свой путь от государственного служащего к независимому гражданину
It is going to be very difficult to rebuild trust in the international financial system, given that the institutions that previously supervised the financial behaviour of countries - the poor ones more than the rich ones - were caught unprepared. Восстанавливать доверие к международной финансовой системе будет очень трудно, так как учреждения, которые раньше осуществляли надзор за финансовой политикой стран - преимущественно не богатых, а бедных стран, - не были готовы к такому развитию событий.
Let all funds be unfrozen so that, having freed themselves from tyranny, the Libyan people can now rebuild. Давайте разблокируем все средства и дадим ливийскому народу, который освободился от тирании, возможность восстанавливать свою страну!