Английский - русский
Перевод слова Realizing
Вариант перевода Понимая

Примеры в контексте "Realizing - Понимая"

Примеры: Realizing - Понимая
They have gone bravely, nobly, ever forward... realizing there is no other duty now but to save the fatherland. И пошли смело и достойно вперёд... понимая, что у них нет сейчас иной обязанности кроме спасения отчизны.
Day after day, without realizing I've slipped one toe more than the day before. Каждый день, не понимая этого... я старался просунуть еще один палец в дырку.
We note with satisfaction the step-by-step growth of Timorese State institutions, realizing full well that uninterrupted international support will continue to be required beyond UNMISET to ensure the growth of a viable State. Мы с удовлетворением отмечаем постепенный рост тиморских государственных институтов, прекрасно понимая при этом, что для обеспечения роста жизнеспособного государства страна будет нуждаться в постоянной международной поддержке и после завершения работы МООНПВТ.
And suddenly, without realizing it, you're seeing the world differently. И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому.
It was hard, it was a difficult road, but ultimately the leaders of the community came together, realizing we only have each other. Это было тяжело, это был долгий путь, но в конце концов лидеры общины пришли к согласию, понимая, что мы имеем лишь друг друга.
Realizing that if the Ottomans attacked, his army would be destroyed, Yudenich ordered a retreat. Понимая, что если османы продолжат наступать, его армия будет уничтожена, Юденич приказал отступать.
Realizing what has happened, Mario quickly rushes back and gives chase. Понимая, что произошло, Марио быстро мчится назад и отправляется в погоню.
Realizing that the British weren't going to give him control Asnag fled the country and joined the NLF. Понимая, что англичане не собирались отдать ему контроль, Аснаг покинул страну и присоединился к НФО.
Realizing that it isn't Greenland, Bjarni decides not to go ashore and sets sail away. Понимая, что это не Гренландия, Бьярни решает не сходить на берег и уплывает.
Realizing they cannot trust the police, they decide to find the real Tripplehorns. Понимая, что они не могут доверять полиции, решают найти реальных Трипплхорнов.
Realizing that she was having trouble sending him his allowance, Понимая, что у неё были проблемы с отправкой ему пособия...
Realizing that Kray was no longer up to the task, Emperor Francis II removed him from command. Понимая, что Край не справляется с задачей, император Франц II отстранил его от командования австрийской армией.
Realizing the culturally significant neighborhood was at risk, Detroit's Greek leaders banded together. Понимая, что культурно значимый район находится под угрозой, греческие лидеры Детройта объединили свои усилия.
Realizing that the power balance was not in his favor, Faisal chose to cooperate. Понимая, что расклад сил не в его пользу, Фейсал решил сотрудничать.
Realizing that knowledge is power, the Division produces programmes geared towards the enrichment of the life of all religious and cultural groups. Понимая, что знание - это сила, Отдел готовит программы, направленные на развитие духовной жизни всех религиозных и культурных групп.
Realizing that recent events and developments are not on their side, they have made some human mistakes. Понимая, что в последнее время события развиваются не в их пользу, палестинцы допустили ряд свойственных людям ошибок.
Realizing this, we in Africa have taken bold and far-reaching initiatives to promote peace and security on the continent. Понимая это, страны Африки выдвинули ряд смелых и всеобъемлющих инициатив, направленных на обеспечение мира и безопасности на континенте.
Realizing that, a number of Governments have already begun to use the Guidelines proactively to examine their legal preparedness for international relief. Понимая это, многие правительства начали активно использовать Руководящие принципы в целях оценки своей правовой готовности к принятию международной чрезвычайной помощи.
Realizing that he had little or no chance of winning the suit, he set about trying to get rid of her. Понимая, что у него нет или почти нет шансов выиграть дело, он загорелся идеей избавиться от неё.
Realizing this, she tries to stab him, but he quickly stabs her in the neck with another knife, killing her. Понимая это, она пытается заколоть его, но он быстро наносит ей удар в шею другим ножом, убивая её.
Realizing his own horses were too tired for a long pursuit, Ross resolved to attack immediately, before the civilians were able to rejoin the group. Понимая, что его собственные лошади также устали после длительного перехода, Росс решил атаковать немедленно, не дожидаясь ополченцев.
Realizing that Alex is now a threat, King Julien banishes him to the far side of the island where the fossa live. Понимая, что Алекс представляет угрозу, король высылает его вдаль острова, где и живут фоссы.
Realizing that the progress of civilization is ending the time of outlaws, the gang decides to gain enough money to escape the law and retire. Понимая, что время беззакония подходит к концу, банда решает заработать достаточное количество денег, чтобы уйти на покой.
Realizing he needs to find his parents to find closure, Antwone asks Cheryl to go with him to Cleveland. Понимая, что должен найти своих родителей, чтобы найти успокоение, Антуан попросил Шерил поехать вместе в Кливленд.
Realizing that it had been a setup, Bean gets a message to Peter's parents, and they flee with Peter from the Hegemon's compound. Понимая, что это была ловушка, Бин получает сообщение родителям Петра, и они бегут с Питером из комплекса Гегемона.