Nigeria is building sustainable peace on the basis of mutual co-existence, realizing that peace is an inevitable condition for any meaningful development. |
Нигерия строит устойчивый мир на основе принципов сосуществования, осознавая тот факт, что мир является непременным условием любого эффективного развития. |
He agreed to bankroll the effort, not realizing that your brother had outgrown his radical leanings. |
И он согласился инвестировать это, не осознавая, что ваш брат отошел от своих радикальных взглядов. |
Maybe he revealed Jon's killer without realizing, he was the target. |
Возможно, он узнал, кто убил Йона, не осознавая, что сам был целью. |
And you'll have moved on without even realizing it. |
И это будет означать, что ты пошел дальше даже не осознавая этого. |
Maybe I did activate the turbolift without realizing it. |
Возможно, я включил турболифт, сам этого не осознавая. |
We recently purchased a large block of stock without realizing that we represent a client with the same interests. |
Недавно мы купили большой пакет акций, не осознавая, что представляем клиента с той же областью интересов. |
Perhaps I overstepped my authority without realizing it. |
Возможно, я превысила полномочия, не осознавая этого. |
Once such race relationships had been internalized, people often did things spontaneously without even realizing the racist nature of their thoughts or actions. |
После того, как подобные расовые отношения претерпели интернализацию, люди нередко спонтанно совершают поступки, не осознавая даже расистский характер своих мыслей или действий. |
In some situations, NGOs have become instrumental for social and political mobilization and even transformed themselves into political parties without realizing it. |
В некоторых случаях НПО осуществляют центральные функции в области социальной и политической мобилизации и даже, сами того не осознавая, преобразуются в политические партии. |
Even though she always wants to be nice, she often insults people without realizing it. |
Она всегда хочет быть красивой, но часто оскорбляет людей, не осознавая этого. |
After a short altercation, the X-Men leave Molly alone, realizing that it would be unfair to force her to enroll. |
После короткой ссоры Люди Икс покидают Молли один, осознавая, что было бы несправедливо заставить ее записаться. |
We all talk to one another in this highly visual way without realizing what we're doing. |
Мы все общаемся друг с другом таким исключительно визуальным способом, даже не осознавая, что именно мы делаем. |
We've drifted almost without realizing it from having a market economy to becoming market societies. |
Почти не осознавая этого, мы перешли от рыночной экономики к рыночному обществу. |
Without realizing it, molecule by molecule, we have upset the Earth's climatic balance. |
Не осознавая этого, молекула за молекулой, мы нарушили климатический баланс Земли. |
Then this morning realizing that he was gone. |
А потом сегодня утром, осознавая что он пропал. |
But realizing the overwhelming humanitarian imperative against the use of landmines rather early on, the Philippines abandoned their use. |
Но еще на раннем этапе, осознавая настоятельное гуманитарное требование в отношении использования наземных мин, Филиппины отказались от их применения. |
However, Governments can, without realizing it, create conditions that make it difficult for communities to set up their own volunteer networks. |
Однако правительства могут, не осознавая этого, создавать условия, которые препятствуют созданию местными общинами своих сетей добровольцев. |
Indeed, the jurisprudence suggests that States could perform a unilateral act without realizing it. |
В самом деле, юриспруденция позволяет считать, что государства могут совершать односторонний акт, не осознавая этого. |
Without realizing it, human activities are triggering sudden changes with serious consequences for the Earth's environment and its inhabitants. |
Не осознавая этого, человек своей деятельностью способствует неожиданным изменениям, которые влекут за собой серьезные последствия для окружающей среды планеты и ее обитателей. |
So Nigeria, realizing the threat of NCDs, has decided to take major steps to respond to this epidemic. |
Поэтому Нигерия, осознавая угрозу НИЗ, решила принять серьезные меры по реагированию на эту эпидемию. |
Sometimes people with asperger's take actions without realizing their effects on other people. |
Иногда люди с синдромом Аспергера предпринимают действия не осознавая, как они повлияют на других. |
I must have stopped time without even realizing it. |
Наверное я остановил время, не осознавая этого. |
Further realizing the challenges of building technical capacity in developing countries, |
осознавая далее проблемы наращивания технического потенциала в развивающихся странах, |
It was something with which he fought himself without realizing it, in the morning. |
Это было то, с чем он боролся, сам того не осознавая, с самого утра. |
Without realizing it, I think I've taken Pete for granted. |
Не осознавая этого, я сам подтолкнул к ним Пита. |