Never realizing how much Miss Sterling got around. |
Не понимая, как много миссис Стерлинг значила для окружающих. |
And realizing that you didn't spend nearly enough time |
И понимая, что ты не потратил даже примерно достаточно времени |
But what if I'm serving him without even realizing it. |
А что если я служу ему даже не понимая этого. |
The Eternals, realizing that they cannot stop him, leave him be. |
Вечные, понимая, что они не могут остановить его, оставьте его. |
Shop, we work with transportation companies, realizing a flexible temperature control. |
Магазин, мы работаем с транспортными компаниями, понимая, гибкий контроль температуры. |
Every day we innovate, almost without realizing. |
Каждый день мы новшества, почти не понимая. |
Kraven, realizing how useful Gog can be, decides to use him in a plot to conquer the Savage Land. |
Крэйвен, понимая, каким полезным может быть Гог, решает использовать его в заговоре с целью завоевания Дикой Земли. |
Lisa comes to Andrei and finds him with Sofia, realizing that they became lovers. |
Лиза приходит к Андрею и застаёт у него Софью, понимая, что они стали любовниками. |
Both men look at each other, realizing that they've been in this situation before. |
Оба мужчины смотрят друг на друга, понимая, что уже были в такой ситуации раньше. |
Mole Man found it, but threw it away not realizing its true value. |
Человек-крот нашел его, но выбросил, не понимая его истинной ценности. |
Reed declines membership to the Council after realizing he would have to sacrifice his family ties to join. |
Рид отказался от членства совета, понимая, что для этого ему придётся пожертвовать своими семейными узами. |
Saul screams and curses at Carrie, realizing that she lied. |
Сол кричит и проклинает Кэрри, понимая, что она солгала. |
And suddenly, without realizing it, you're seeing the world differently. |
И внезапно, сами того не понимая, вы увидите мир по-другому. |
Bart, realizing the phone belongs to Leary, pretends to be him. |
Барт, понимая, что телефон принадлежит Лири, соглашается на роль. |
The groups that were fighting, realizing their pettiness, stop fighting and happily join with the joyous expression. |
Сражающиеся противники, понимая мелочность своих поступков, перестают драться и присоединяются к выражению счастья. |
Without realizing he was dead... he kept traveling with you. |
Ядзи-сан не понимая, что он уже мертв... продолжал путешествовать с тобой. |
Not realizing that once we have achieved are no longer in our control. |
Не понимая, что как только мы этого добьемся, Они не станут нам подчиняться. |
It's a difficult thing, realizing your entire life is some hideous fiction. |
Это трудная вещь, понимая всю свою жизнь некоторые отвратительный вымысел. |
Actually, she transcribed it. Without realizing it. |
Если точно - она его расшифровала, сама того не понимая. |
So, almost without realizing, I became his secret accomplice. |
И так, сама этого не понимая, я стала его сообщницей. |
Without even realizing that this guy's relationship with his baby mom was platonic. |
Даже не понимая, что отношения матери его ребенка с этим типом были чисто платоническими. |
Not realizing there's a physical cause, people attribute all these sensations to a haunting. |
Не понимая физической причины, люди приписывали все эти проявления... на призрака. |
Changing your attitude, realizing that you deserve someone because you're so lovable and great. |
Меняешь свои взгляды, понимая, что ты заслуживаешь кого-то, потому что ты такая привлекательная и замечательная. |
Not realizing, of course, that he was igniting a war between species that rages until this day. |
Не понимая, разумеется, что разжигает войну между двумя кланами которая бушует по сей день. |
Sometimes I say things that are totally true without even realizing how true they are, like in 2008 when I accidentally said... |
Иногда я говорю абсолютно верные вещи Даже не понимая, насколько они верны, Как в 2008, когда я внезапно сказала... |