Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Численности

Примеры в контексте "Ratio - Численности"

Примеры: Ratio - Численности
Vehicle entitlement 260. The Department of Peacekeeping Operations Standard Ratio and Cost Manual provides clear guidelines regarding how many light passenger vehicles a mission should have, based on the number of personnel in the mission, as well as the number of senior officials. В подготовленном Департаментом операций по поддержанию мира Руководстве по стандартным расценкам и коэффициентам содержатся четкие указания на то, каким количеством легковых пассажирских автомобилей должна располагать миссия исходя из численности ее персонала и числа старших должностных лиц.
Ratio of staff travelling to staff in New York office Соотношение численности сотрудников, совершавших поездки, и сотрудников в Отделении в Нью-Йорке
Female Ratio of male students to total number of students Доля студентов мужского пола от общей численности студентов
Ratio of permanent population of women (as of beginning of year, number of urban women per 1,000 rural women) Соотношение численности постоянного населения женщин (на начало года; число городских на 1000 сельских)
Female staff 1450014417143441398514110 Ratio of female staff to total staff has Сотрудники женского пола 1450014417143441398514110 Доля женщин в общей численности персонала за
In addition, the female ratio among outside board members was encouraged to surpass 30 per cent. Кроме того, создаются условия, способствующие увеличению численности женщин в составе правления в качестве внешних членов, с тем чтобы их доля превысила 30 процентов.
Ratio of rural to urban women aged 25 to 59 years with 10 years or more of schooling. Соотношение численности городского и сельского женского населения в возрасте 25 - 59 лет, проучившегося 10 лет и более
e Ratio of Mauritian labour force to that of Mauritian population aged 16 and above. ё Отношение численности рабочей силы Маврикия к численности населения Маврикия в возрасте 16 лет и старше.
Table 9 Ratio of average years of schooling for women aged 25 to 59 years in rural and urban areas Соотношение численности городского и сельского женского населения в возрасте 25 - 59 лет по числу лет учебы
Ratio in non-formal employment to total employment of women 61.9% in 2009 (32.7% in 2005) Доля занятых в неформальном секторе в общей численности занятых женщин составила 61,9% в 2009 году (32,7% в 2005 году)
Ratio of population in 2100 to that in 2010 according to projection scenarios for countries or areas with the fastest growing populations Отношение численности населения в 2100 году к тому же показателю 2010 года в зависимости от сценария развития демографической ситуации для стран или регионов с наиболее быстрыми темпами роста населения
Health extension workers to population ratio Соотношение количества работников санпросвета и численности населения
In all regions, the employment-to-population ratio for females was lower than for males. Во всех регионах доля занятых по отношению к общей численности населения ниже для женщин, чем для мужчин.
Schools are not yet adequately equipped and teacher/student and computer ratio is still low. Школы еще недостаточно оснащены ИКТ, а соотношение численности учащихся/учителей и количества компьютеров по-прежнему является низким.
Now the ratio of midwifery skilled providers to village is 1:2. В настоящее время соотношение численности квалифицированного акушерского персонала, включая патронажных сестер, к количеству деревень составляет 1:2.
The ratio Nurse/Population that was 1/3700 in 2005 is currently 1/1294 (Target: 1/1000). Соотношение количества медсестер к численности населения, которое в 2005 году составляло 1/3700, в настоящее время равно 1/1294 (целевой норматив: 1/1000).
In the developing countries, the labour-to-land ratio is high, and labour is much cheaper than capital. В развивающихся странах наблюдается высокое соотношение численности рабочей силы к земельным площадям, а сама рабочая сила значительно дешевле капитала.
Finally, the ratio Doctor/Population that was 1/50,000 in 2005, reduced to 1/16,001 by end of 2012 (Target: 1/10,000). Наконец, соотношение количества врачей к численности населения, которое в 2005 году составляло один врач на 50000 жителей, к концу 2012 года сократилось до соотношения 1/16001 (целевой норматив: 1/10000).
Hence, the child-to-staff ratio is so low that children who are placed in State care actually experience further neglect. Поэтому отношение численности детей к численности персонала является настолько низким, что дети, которые передаются в настоящее время на попечение государства, сталкиваются с еще большим отсутствием внимания к ним.
The ratio of females to males under ATP is similar to that for VTIs. Отношение численности женщин к численности мужчин среди практикантов, проходящих обучение в рамках программы, почти такое же, как и среди студентов профессионально-технических училищ.
Germany reported that, to date, their ratio is relatively low when measured against their share of the overall number of employed persons in Germany. Германия сообщила, что на сегодняшний день их численность является относительно низкой по сравнению с их долей в общей численности рабочей силы Германии.
Using the 1996 population figures, the nurse-population ratio is about 1:312. Опираясь на данные о численности населения за 1996 год, на одну медсестру приходится приблизительно 312 пациентов.
The employment-to-population ratio has remained strong, particularly in sub-Saharan Africa, with a ratio of 65.1 per cent. Соотношение занятости к численности населения, особенно в странах Африки к югу от Сахары, остается хорошим и составляет порядка 65,1 процента.
The 0.53 ratio of females to males in tertiary education, while representing an improvement over the 2000 ratio of 0.41, has aroused the special attention of the Royal Government of Bhutan. Показатель 0,53, характеризующий отношение численности женщин к численности мужчин в сфере высшего образования, хотя и обнаруживает положительную тенденцию по сравнению с 2000 годом, когда его значение составляло 0,41, стал предметом особого внимания Королевского правительства Бутана.
Finally, in order to remedy the overburdening of staffing resources, the Government adopted a decision in August 1994 to raise the staffing ratio in remand centres and prisons by 25 per cent, from a staff-prisoner ratio of 1:6 to 1:4. И наконец, в августе 1994 года для уменьшения нагрузки на личный состав пенитенциарных учреждений правительство приняло постановление об увеличении нормативов штатной численности их персонала до 25%, с тем чтобы изменить соотношение между персоналом и заключенными с 1-6 на 1-4.