At the end of 2007 Cuba had 5627349 male and 5609441 female inhabitants, representing 50.1 and 49.9 per cent of the total population respectively and giving a gender ratio or index of 1003 males for every 1000 females. |
В конце 2007 года на Кубе насчитывалось 5627349 мужчин и 5609441 женщина, что представляет соответственно 50,1% и 49,9% от общей численности населения и соответствует показателям численности мужского населения по отношению к женскому в количестве 1003 мужчины на 1000 женщин. |
Growth rate per GDP of person employed, employment to population ratio, proportion of people living on less than a dollar a day |
Темпы роста подушевого ВВП в расчете на одного занятого, отношение численности занятых к общей численности населения, доля лиц, живущих менее, чем на 1 доллар в день |
Whilst the figures do not reflect the ratio of women to men in society, they are, in part at least, a reflection of the number of women in the profession with the appropriate experience. |
Хотя эти данные не отражают соотношение численности женщин и численности мужчин в обществе, они, по крайней мере, дают некоторое представление о доле женщин среди юристов, имеющих соответствующую выслугу лет. |
In addition, the female to male ratio is much higher for private students than scholarship students in medicine (0.77 vs 0.21), science (0.85 vs 0.29) and Arts (1.08 vs 0.36). |
Кроме того, отношение численности женщин к численности мужчин среди частных студентов значительно выше, чем среди студентов-стипендиатов в таких областях, как медицина (0,77 против 0,21), естественные науки (0,85 против 0,29) и гуманитарные науки (1,08 против 0,36). |
She was pleased to note that the Government was continuing to expand and upgrade its health network, but requested data on current health facility coverage, the population ratio per health facility at the various levels of health care. |
Она с одобрением отмечает дальнейшие усилия правительства по расширению и совершенствованию системы здравоохранения, но просит представить данные о нынешнем охвате территории страны сетью учреждений здравоохранения, численности населения, обслуживаемого одним медицинским учреждением на различных уровнях здравоохранения. |
Thailand has already accomplished its commitment in compliance with this provision, and has provided educational rights and opportunities to its people beyond what the provision stipulates. (Statistics on the ratio of number of students per population in school age, see Table 16) |
Таиланд уже выполнил свои обязательства по реализации этого положения и предоставил образовательные права и возможности своему населению в объеме, который выходит за рамки данного положения. (Статистические данные о доле учащихся от общей численности населения школьного возраста см. в таблице 16.) |
It has transitioned to using a risk-based workplan in the allocation of resident auditors, while the previous methodology of allocating resident auditors to peacekeeping missions was incremental or based on a ratio of staff to the level of the mission's budget |
При назначении ревизоров-резидентов оно использует теперь рабочий план, разработанный с учетом факторов риска, тогда как ранее ревизоры-резиденты распределялись по миссиям по поддержанию мира с учетом постепенного увеличения объема потребностей или же исходя из соотношения численности персонала и объема бюджета миссии |
At present, the ratio of national staff to international staff at UNLB is 2.6:1, with national staff representing 72 per cent and international staff 28 per cent of the total staffing complement of the Base |
В настоящее время соотношение численности национальных и международных сотрудников в БСООН составляет 2,6:1, т.е. национальный персонал составляет 72 процента, а международный - 28 процентов от общего числа сотрудников Базы. |
(c) The number of institutions for these children disaggregated by region, the number of places available in these institutions, the ratio of caregivers to children and the number of foster homes; |
с) численности учреждений для таких детей в разбивке по регионам, числу имеющихся в этих учреждениях мест, соотношению числа воспитателей к числу детей и количеству детских домов; |
(c) Increase the human and financial resources available to social services with a view to raising the number of child protection workers to match the needs of individual local authorities and to raise the ratio of child protection workers deployed per 1,000 children. |
с) увеличивать людские и финансовые ресурсы, выделяемые социальным службам с целью повышения численности работников, занимающихся защитой детей, для удовлетворения потребностей в них отдельных местных органов и с целью увеличения числа таких работников в расчете на 1000 детей. |
Ratio of information technology staff to total staff |
Доля сотрудников, занимающихся информационными технологиями, в общей численности персонала |
Ratio of staff to programmes 1:12 |
Соотношение численности персонала к количеству программ - 1:12 |
Ratio of staff to strategic partners 1:35 |
Соотношение численности персонала к числу стратегических партнеров - 1:35 |
(b) Ratio of books translated into Braille to all publications |
Ь) процент книг, переведенных на шрифт Брайля в общей численности всех публикаций. |
Ratio of insured population to employed wage-earning population. |
Доля охваченного социальным страхованием населения от общей численности занятого, получающего зарплату населения. |
Category (table 7) Ratio of each category to total staff |
Категория (таблица 7) Доля каждой категории в общей численности персонала |
Ratio of population to physician employed by the Ministry of Health |
Соотношение численности населения к числу врачей Минздрава |
Ratio of women to men in total, urban and rural |
Процентное соотношение женщин и мужчин в общей численности сельского |
Ratio of staff between headquarters and field |
Соотношение численности персонала в штаб-квартире и на местах |
4.4 Ratio of computers to the number of students at all levels |
4.4 Соотношение количества компьютеров и общей численности учащихся всех уровней |
K Ratio of female to male teachers, 2001 |
К Соотношение численности учителей-мужчин и женщин, 2001 год 150 |
3.2.2.a - Ratio of actual staff to planned staff in Headquarters. |
3.2.2.а - Соотношение фактической и запланированной численности персонала в штаб-квартире |
Employment to Population Ratio is calculated as a percentage of total employment to that of the total working age population. |
Доля занятого населения рассчитывается как процент занятых в общей численности населения трудоспособного возраста. |
Ratio of the registered unemployed to working-age population, per cent |
Доля зарегистрированных безработных в численности трудоспособного населения, в процентах |
Ratio of females to males in enrolment for university education |
Показатель отношения численности студенток к численности студентов в высших учебных заведениях |