Is there a special rate for this tour? |
Для этой экскурсии есть льготный тариф? |
Only children below the age of 12 and senior citizens 65 years or older are eligible for the concessionary rate on all lines. |
Только дети младше 12 лет и пожилые граждане старше 65 лет могут претендовать на льготный тариф на всех линиях. |
Since poor households tend to consume little electricity, they would likely benefit from overall reduced rates, or a "lifeline rate". |
Поскольку бедные домохозяйства обычно потребляют мало электроэнергии, им скорее всего окажутся выгоды общие уменьшенные тарифы или ("пожизненный тариф"). |
To that end, cost negotiations with the various airlines were in progress, and it was hoped that a special United Nations rate could be arranged. |
В этом плане ведутся переговоры с различными авиакомпаниями и можно надеяться на то, что удастся согласовать специальный тариф для Организации Объединенных Наций. |
If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special rate. |
Если у вас возникнут подобные проблемы, я устрою вам льготный тариф. |
Long-distance, what's the night rate to Gary, Indiana, please? |
Скажите, пожалуйста, какой ночной тариф до Гэри, Индиана? |
When giving the contract the King, Stefan Batory, introduced a uniform postal rate of 4 groszy per letter not exceeding 1 łut (about 12.66 grams) for any distance in Poland. |
Выдавая подряд, король Стефан Баторий, ввёл универсальный почтовый тариф в размере 4 грошей за письмо весом не более 1 лота (около 12,66 граммов) за пересылку на любое расстояние на польской территории. |
The Fonus rate functions within the fixed network of Deutsche Telekom AG, all mobile networks as well as networks of participating network carriers (PNC). |
Тариф Fonus действует в стационарной телефонной сети компании Deutsche Telekom AG, во всех сетях сотовой связи, а также абонентских сетях других операторов. |
TP based on past statistics of the day rate depending on the situation to escape from TP, SL 2000% annual interest by automatically setting a track record was achieved. |
ТР на основе прошлого статистика дневной тариф в зависимости от ситуации, чтобы выйти из ТР, SL 2000% годовых, автоматически устанавливая трек рекорд. |
In case of exceeding of this period by more than 1 hour another daily rate is charged! |
После превышения данного времени на более, чем 1 час, автоматически насчитывается следующий дневной тариф! |
The insurance rate is 35 per cent of the wage fund for most employers, and 1 per cent of wages for employees. |
Для большинства нанимателей страховой тариф составляет 35% фонда оплаты труда, а для работников 1% индивидуальной заработной платы. |
One agency, one rate, All the ad work, all the brands. |
Одно агентство, один тариф, вся реклама, все бренды. |
In making the conversion postal rates were rounded up, for example, the rate of one real being equal to 12.5 centavos was rounded up to 13 centavos. |
При конвертации почтовые тарифы были округлены, например, тариф в один реал, равный 12,5 сентаво, был округлён до 13 сентаво. |
Since foreign citizens are afforded temporary disability benefits only, the draft law stipulates a reduced rate of 1.8 per cent for the premiums to the Russian Federation Social Insurance Fund that are withheld from the pay received by the foreign citizens temporarily residing in the Russian Federation. |
Поскольку иностранным гражданам предоставляется право только на пособие по временной нетрудоспособности, законопроектом предусмотрен пониженный тариф страховых взносов в Фонд социального страхования Российской Федерации с выплат в пользу указанных иностранных граждан, временно пребывающих на территории Российской Федерации, в размере 1,8 процента. |
The rate for letters to other islands in the West Indies was four pence plus one penny if not posted at the Post Office plus another one penny if the letter was delivered and not collected at the Post Office of destination. |
Тариф за пересылку писем на другие острова Вест-Индии составлял четыре пенса плюс одно пенни в случае, если письмо не было сдано в почтовом отделении плюс ещё одно пенни в случае, если письмо было доставлено и не было получено в почтовом отделении места назначения. |
In 1840 Rowland Hill proposed a uniform rate for Great Britain that could be prepaid by postage stamps, and on May 25, 1849, the Legislative Assembly of Canada resolved to adopt the use of stamps in the Province of Canada. |
В 1840 году Роуленд Хилл предложил ввести единообразный почтовый тариф в Великобритании, который можно было предварительно оплачивать с помощью почтовых марок, и 25 мая 1849 года Законодательное собрание Провинции Канада приняло решение об использовании почтовых марок в Провинции Канада. |
For 1997, the contribution rate was set at 2 per cent of the payroll for the employer's contribution and at 108 som per year from the pension fund and the employment fund. |
На 1997 год был установлен тариф страховых взносов в размере 2% из фонда оплаты труда с работодателей на эти цели и 108 сомов в год из средств Пенсионного фонда и Фонда занятости на страхование этого контингента. |
your average Rate will be $7.5 for 1000 downloads! |
Ваш средний тариф будет составлять $7.5 за 1000 скачиваний! |
I'm gmng you I'm gmng you the not-for-profit rate! |
Я выставляю вам некоммерческий тариф! |
You know my hourly rate. |
Ты знаешь мой почасовой тариф. |
I want a flat rate. |
Мне нужен оптовый тариф. |
What's the postage rate for packages? |
Какой тариф на почтовые посылки? |
What's your rate? |
Какой у тебя тариф? |
ArmRosGazprom Company Board Chairman Karen Karapetyan stated a month ago that gas rate for Armenia will be reduced. |
Месяц назад, глава «АрмРосгазпрома» Карен Карапетян заявил, что тариф для Армении будет снижен. |
The packet rate for letters to Great Britain was six pence per half-ounce. |
Тариф за пересылку писем в Великобританию составлял шесть пенсов за пол-унции. |