Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Норма

Примеры в контексте "Rate - Норма"

Примеры: Rate - Норма
For example, in Latin America the investment rate started falling in 1999. Например, в Латинской Америке норма капиталовложений начала снижаться в 1999 году.
The guidelines stated that investment quality, safety and liquidity were to be emphasized over the absolute rate of return. В этих руководящих принципах подчеркивается, что качество, безопасность и ликвидность инвестиций более важны, чем абсолютная норма прибыли.
A flat rate per staff member has been established for estimating rental costs. Для расчета стоимости аренды принята единая норма на одного сотрудника.
In summary, the overall collection rate for the 2004-2005 biennium was 91.6 per cent compared to 93 per cent for 2002-2003. В целом общая норма поступления взносов за 2004-2005 двухгодичный период составила 91,6 процента по сравнению с 93 процентами в 2002-2003 годах.
A prerequisite for this is a high rate of investment in knowledge. Предпосылкой для этого является высокая норма инвестиций в знания.
With sufficient investment, an implementation rate of 80 per cent was a realistic target. При достаточном вложении капитала норма реализации в 80% является реалистичной целью.
Proportion of total assets held as cash and investments and effective rate of return Доля совокупного объема активов в виде денежной наличности и инвестиций и фактическая норма отдачи
Mr. Vargas said that the greatest rate of return, for developing countries in particular, came through reducing bureaucracy and bureaucratic processes. Г-н Варгас говорит, что максимальная норма доходности, особенно для развивающихся стран, обеспечивается за счет сокращения бюрократи-ческого аппарата и бюрократической волокиты.
The high rate of vacancy management has been a matter of concern in the UNCTAD secretariat for many years and still needs to be improved. Высокая норма вакансий вызывает обеспокоенность в секретариате ЮНКТАД на протяжении многих лет, и ситуация здесь по-прежнему требует улучшения.
On average, Africa had a savings rate of 21.1 per cent of GDP during 2000-2002. В среднем, в период 2000 - 2002 годов норма сбережений в Африке составляла 21,1 процента от ВВП.
The rate of gross fixed investment in the major economies picked up notably in 2004 and will continue to increase in 2005. Норма валовых капиталовложений в крупнейших странах региона значительно повысилась в 2004 году и будет продолжать расти в 2005 году.
The Asia-Pacific region has the highest savings rate in the world, although intercountry variations in savings rates have been noticed. В Азиатско-Тихоокеанском регионе норма сбережений является самой высокой в мире, хотя и неодинакова в разных странах.
For 12 out of 37 LDCs the investment rate was on average under 15 per cent of GDP during the period 1990-99. В 12 из 37 НРС норма инвестиций в 1990-1999 годах была в среднем ниже 15% ВВП.
For example, in Latin America the investment rate (investment as a percentage of gross domestic product) started falling in 1999. Например, в Латинской Америке норма капиталовложений (доля инвестиций в процентах от валового внутреннего продукта) начала снижаться в 1999 году.
the greatest possible loading rate - 30000 tns/day. максимально возможная норма погрузки - 30000 тн/сутки.
Based on market valuation, their US dollar rate of return over the same period is around -11% per year. Основываясь на рыночных оценках, норма прибыли в долларах США на их вложения за тот же период составляет приблизительно 11% годовых.
The 23 per cent savings rate of the latter group of countries was about the same as in 1980. Составляющая у последних 23 процента норма накопления почти не претерпела изменений по сравнению с 1980 годом.
Thus, the maximum accumulation rate of 70 per cent could not be actually realized by any Fund participant before the year 2000. Таким образом, максимальная норма накопления в размере 70 процентов не может быть достигнута ни одним из участников Фонда до 2000 года.
By 1997, the number of meetings had increased to 166 (11 per cent utilization rate). К 1997 году число заседаний увеличилось до 166 (11-процентная норма использования).
This must be guarded against by paying attention to application rate, soil conditions, slope of the land, etc. Эту опасность можно устранить посредством учета таких факторов, как норма внесения удобрений, состояние почвы, уклон поверхности земли и т.д.
It was also mentioned that on a 25-year basis the rate of return on bonds and equities had been almost equal. Кроме того, отмечалось, что на протяжении 25 лет норма прибыли от облигаций и акций была почти одинаковой.
For the year ended 31 March 1994, the total investment return was 9.7 per cent, with a "real" rate of 7 per cent. За год, завершившийся 31 марта 1994 года, общая прибыль от инвестиций составила 9,7 процента, а реальная норма прибыли - 7 процентов.
At the end of the construction period, the initial investors might prefer to sell their interest on to a secondary equity provider whose required rate of return is less. В конце периода строительства первоначальные инвесторы могут предпочесть продать свой интерес какому-либо вторичному акционеру, необходимая норма прибыли которого является меньшей.
The fuel consumption rate for a 250 KVA generator is 48 litres per hour at $0.50 per litre, for 14 hours per day. Норма потребления топлива для генераторов мощностью 250 кВА составляет 48 литров в час по ставке 0,50 долл. США за литр в течение 14 часов в день.
The "utilization rate" applies not to bodies but to physical facilities at conference centres and could be defined as the occupancy rate of conference rooms. "Норма использования" относится не к органам, а к помещениям в конференционных центрах и может быть определена как норма задействования залов заседаний.