And so I used to read authors like James Michener and James Clavell and Ayn Rand. |
И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд. |
Rand Gunn was here to see you! |
Рэнд Ганн пришел, чтобы посмотреть на тебя! |
She's filing a wrongful termination suit against Derek Wills and Jerry Rand productions. |
Она подает в суд за неправомерное прекращение работы на Дерека Уиллса и "Джерри Рэнд продакшнс" |
Friedrich Nietzsche, Ayn Rand, George Santayana, |
Фридрих Ницше, Айн Рэнд, Джордж Сантаяна, |
I really felt like an Ayn Rand hero! |
Я действительно чувствовал себя как герой Айн Рэнд! |
I was very aware of how little Ayn Rand had had in her life from the outside, from other people. |
Мне было хорошо известно как мало Айн Рэнд в своей жизни получала от внешнего мира, от других людей. |
Rand was left alone in New York, but she wasn't lonely, she said. |
Рэнд осталась одна в Нью-Йорке, но она не была одинока, как она говорила. |
It was a mistake to think that anything could get in the way of the three of us taking back control of Rand. |
Было ошибкой думать, что что-нибудь может нам троим помешать вернуть контроль над "Рэнд". |
Why is Rand on our database? |
А откуда в нашей базе данных отпечатки Рэнд? |
Rand indicated that the primary theme of The Fountainhead was "individualism versus collectivism, not in politics but within a man's soul". |
Айн Рэнд отмечала, что основной темой «Источника» является «противопоставление индивидуализма коллективизму не в политике, а в человеческой душе». |
And so I used to read authors like James Michener and James Clavell and Ayn Rand. |
И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд. |
Others before me may have felt it was their destiny... but I am Danny Rand. |
Может, другие до меня и чувствовали, что это их судьба, но я Дэнни Рэнд. |
"What watermelon, Mr. Rand?" |
"Какой арбуз, м-р Рэнд?" |
Much trickier if this actually is young Danny Rand come back to life. |
Ей будет тяжело, если окажется, что юный Дэнни Рэнд вернулся к жизни. |
Research conducted in 2007 by the United States-based RAND Corporation had found that United Nations peacekeeping operations had been more successful than others while using fewer resources. |
Исследование, проведенное в 2007 году базирующейся в Соединенных Штатах Корпорацией РЭНД, позволило сделать вывод о том, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира были более успешными по сравнению с другими при меньшем объеме используемых ресурсов. |
Rand Bachmann makes one call to the right guy on K street, and this location is compromised, period. |
Рэнд Бакмен делает один звонок нужному парню с улицы К, и цель будет уничтожена, точка. |
At college, she turned me onto Ayn Rand, it was like, |
В колледже она открыла для меня Айн Рэнд, и я такой... |
Do you have the movie, Dr. Rand? |
Доктор Рэнд, у вас с собой кино? |
Rand Peltzer. "Fantastic Ideas for a Fantastic World." |
Рэнд Пельтцер. "Фантастические идеи для фантастического мира." |
Mr. Rand and the deputy mayor were just heading to a city Youth Corps event downtown. |
М-р Рэнд и зам мэра города направляются на мероприятие в центре города. |
[Applause] Besides Eileen Rand, my dear friend Julia Houston, and the amazing Ivy Lynn, the person I most want to thank today is you, Derek. |
За исключением Айлин Рэнд, моей дорогой подруги, Джулии Хьюстон, и потрясающей Айви Линн, сегодня я больше всего хочу поблагодарить тебя, Дэрек. |
Not if I'm stuck in the courts trying to get back in Rand. |
Потому что я хожу по судам, пытаясь вернуться в "Рэнд". |
What's the Hand doing in Rand? |
Что Рука делает в "Рэнд"? |
The greatest thing that ever happened to Rand was the day Danny walked back through the door. |
День, когда Дэнни вновь вошёл через эти двери, это лучшее, что когда-либо случилось с "Рэнд". |
My terms are that, upon my victory, the Hand will relinquish custody of the young woman Sabina... and depart from Rand. |
Мои условия таковы, что в случае моей победы Рука отпустит девушку по имени Сабина... и покинет "Рэнд". |