| I heard today was a good day for Rand, Kaldor, Zane. | Я слышала, сегодня был хороший день для "Рэнд Калдор Зейн". |
| Rand Enterprises has put together a case to take you down. | "Рэнд Энтерпрайзис" откроет дело, чтобы вас закрыли. |
| Daniel Rand, of Rand Enterprises. | Дэниел Рэнд из "Рэнд Энтерпрайзис". |
| Thank you all for coming out on this momentous occasion as Rand Enterprises welcomes Danny Rand to his rightful place in the company that bears his name. | Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя. |
| Daniel Rand's miraculous return to Rand Enterprises is making headlines once again after a video where he apologizes for a corporate scandal puts the fate of the company at stake. | Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес" снова попало на первые полосы после появления видео, где он извиняется за корпоративный скандал, который ставит под вопрос будущее компании. |
| Rand told him that the only rational course was for Nathaniel to have an affair with her. | Рэнд сказала ему что единственная рациональная стратегия для Натаниэла - это роман с ней. |
| Ayn Rand's anger and despair destroyed the small, perfect world that she had built around her. | Гнев и отчаяние Айн Рэнд разрушили маленький, прекрасный мир, который она создала вокруг себя. |
| And by the early 1970s, Ayn Rand was left almost alone. | К началу 1970-х Айн Рэнд осталась практически одна. |
| The real Rand O'Reilly is due to speak at a climate-change deniers conference this evening. | Настоящий Рэнд О'Райли будет говорить на конференции по отрицанию изменения климата этим вечером. |
| I'm guessing because I'm Danny Rand and I probably own more than half the company. | Скорее всего, потому что я Дэнни Рэнд и, возможно, я владею большей частью компании. |
| Looks like more people are beginning to realize this is the real Danny Rand. | Кажется, всё больше людей понимает, что это настоящий Дэнни Рэнд. |
| The world already thinks Danny Rand is dead. | Мир уже думает, что Дэнни Рэнд мёртв. |
| Because the Danny Rand that I knew, he's dead. | Потому что Дэнни Рэнд, которого я знал, мёртв. |
| My father, Wendell Rand, instilled in me a love and respect for this company that has never faded. | Мой отец, Уэнделл Рэнд, привил мне любовь и уважение к этой компании, которые никогда не исчезали. |
| Found two more warehouses on the Lower East Side, Mr. Rand. | Нашла ещё два склада в Нижнем Ист-Сайде, мистер Рэнд. |
| I'm Danny Rand, apprentice of Lei Kung, champion of K'un-Lun. | Я Дэнни Рэнд, ученик Лэй Куна, чемпион К'ун-Л'уна. |
| We had to protect ourselves, protect Rand. | Мы должны были защититься, защитить "Рэнд". |
| And that's what Rand is to me. | И это то, чем "Рэнд" является для меня. |
| I acknowledge how terribly unfortunate this is, but Rand Enterprises had nothing to do with it. | Я признаю, что это ужасно печально, но "Рэнд Энтерпрайзес" не имеет никакого отношения к произошедшему. |
| He got it from the Rand chemical plant near where we live. | Он получил его из-за химического завода "Рэнд", рядом с которым мы живём. |
| The principal shareholder of Rand Enterprises has accepted responsibility. | Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность. |
| Rand would be held responsible, and they'll just find another way to get their drugs in. | "Рэнд" понесёт ответственность, а они найдут другой путь, чтобы поставлять наркотики. |
| I'm thinking they use the Rand warehouse system. | Думаю они используют систему складов "Рэнд". |
| And look, it's all going through Rand Enterprises. | И смотри, всё это идёт через "Рэнд Энтерпрайзес". |
| I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice. | Признаю, работа в "Рэнд" не была бы моим первым выбором. |