I heard today was a good day for Rand, Kaldor, Zane. |
Я слышала, сегодня был хороший день для "Рэнд Калдор Зейн". |
Rand Enterprises has put together a case to take you down. |
"Рэнд Энтерпрайзис" откроет дело, чтобы вас закрыли. |
Daniel Rand, of Rand Enterprises. |
Дэниел Рэнд из "Рэнд Энтерпрайзис". |
Thank you all for coming out on this momentous occasion as Rand Enterprises welcomes Danny Rand to his rightful place in the company that bears his name. |
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя. |
Daniel Rand's miraculous return to Rand Enterprises is making headlines once again after a video where he apologizes for a corporate scandal puts the fate of the company at stake. |
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес" снова попало на первые полосы после появления видео, где он извиняется за корпоративный скандал, который ставит под вопрос будущее компании. |
Rand told him that the only rational course was for Nathaniel to have an affair with her. |
Рэнд сказала ему что единственная рациональная стратегия для Натаниэла - это роман с ней. |
Ayn Rand's anger and despair destroyed the small, perfect world that she had built around her. |
Гнев и отчаяние Айн Рэнд разрушили маленький, прекрасный мир, который она создала вокруг себя. |
And by the early 1970s, Ayn Rand was left almost alone. |
К началу 1970-х Айн Рэнд осталась практически одна. |
The real Rand O'Reilly is due to speak at a climate-change deniers conference this evening. |
Настоящий Рэнд О'Райли будет говорить на конференции по отрицанию изменения климата этим вечером. |
I'm guessing because I'm Danny Rand and I probably own more than half the company. |
Скорее всего, потому что я Дэнни Рэнд и, возможно, я владею большей частью компании. |
Looks like more people are beginning to realize this is the real Danny Rand. |
Кажется, всё больше людей понимает, что это настоящий Дэнни Рэнд. |
The world already thinks Danny Rand is dead. |
Мир уже думает, что Дэнни Рэнд мёртв. |
Because the Danny Rand that I knew, he's dead. |
Потому что Дэнни Рэнд, которого я знал, мёртв. |
My father, Wendell Rand, instilled in me a love and respect for this company that has never faded. |
Мой отец, Уэнделл Рэнд, привил мне любовь и уважение к этой компании, которые никогда не исчезали. |
Found two more warehouses on the Lower East Side, Mr. Rand. |
Нашла ещё два склада в Нижнем Ист-Сайде, мистер Рэнд. |
I'm Danny Rand, apprentice of Lei Kung, champion of K'un-Lun. |
Я Дэнни Рэнд, ученик Лэй Куна, чемпион К'ун-Л'уна. |
We had to protect ourselves, protect Rand. |
Мы должны были защититься, защитить "Рэнд". |
And that's what Rand is to me. |
И это то, чем "Рэнд" является для меня. |
I acknowledge how terribly unfortunate this is, but Rand Enterprises had nothing to do with it. |
Я признаю, что это ужасно печально, но "Рэнд Энтерпрайзес" не имеет никакого отношения к произошедшему. |
He got it from the Rand chemical plant near where we live. |
Он получил его из-за химического завода "Рэнд", рядом с которым мы живём. |
The principal shareholder of Rand Enterprises has accepted responsibility. |
Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность. |
Rand would be held responsible, and they'll just find another way to get their drugs in. |
"Рэнд" понесёт ответственность, а они найдут другой путь, чтобы поставлять наркотики. |
I'm thinking they use the Rand warehouse system. |
Думаю они используют систему складов "Рэнд". |
And look, it's all going through Rand Enterprises. |
И смотри, всё это идёт через "Рэнд Энтерпрайзес". |
I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice. |
Признаю, работа в "Рэнд" не была бы моим первым выбором. |