Yes, Mr. Rand? |
Да, мистер Рэнд? |
And will Mr. Rand be joining? |
Мистер Рэнд присоединится к нам? |
Did you run away, Danny Rand? |
Ты сбежал, Дэнни Рэнд? |
Time is up, Danny Rand. |
Время вышло, Дэнни Рэнд. |
Who's Rand Gunn? |
Кто этот Рэнд Ганн? |
Take over here, Rand. |
Займи его место, Рэнд. |
I'm Danny Rand. |
Меня зовут Дэнни Рэнд. |
I'm Danny Rand. |
Я - Дэнни Рэнд. |
You are not Danny Rand. |
Ты не Дэнни Рэнд. |
Welcome to Rand, Trumans. |
Добро пожаловать в Рэнд, Трумены. |
I better get Dr. Rand. |
Я лучше позову доктора Рэнд. |
It's called, "Thoughts on Design," by a man named Paul Rand. |
Она называется «Дизайнерские идеи», автор Пол Рэнд. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
In 2016, US Senator Rand Paul released a special Festivus edition of The Waste Report. |
В 2016 году американский сенатор Рэнд Пол выпустил специальную праздничную фестивус-версию своего «Доклада о расточительности». |
Chambers, knew Oggins's wife, Nerma Berman Oggins, from the Rand School of Social Science, the ILGWU, and The World Tomorrow. |
Жена Чемберса также была знакома с Нермой Берман Оггинс, женой Исайи Оггинса, по совместному обучению в Школе социальных наук Рэнд, деятельности в женском «Международном союзе трудящихся по пошиву одежды» (ILGWU) и политическом журнале The World Tomorrow. |
Heller also hired a Russian research team to find archival material related to Rand's early life in Russia. |
В России была сформирована исследовательская группа для поиска архивных материалов по жизни Рэнд в СССР. |
But Rand is a corporation. |
Но "Рэнд" - корпорация. |
You should come back to Rand. |
Возвращайся в "Рэнд". |
In Time, Rand biographer Anne Heller said the novel displays self-righteousness and dislike for ordinary people, but not Rand's skill at embedding ideas into interesting plots. |
Биограф писательницы Энн Хеллер в своей статье в журнале Time указывала, что произведение отображает уверенность Рэнд в своей правоте и нелюбовь к обычным людям, но не её способность преображать идеи в интересный сюжет. |
The idea of creating a collection of Rand's essays initially came from Bennett Cerf of Random House, who had published two of Rand's previous books, Atlas Shrugged and For the New Intellectual. |
Идея опубликовать сборник эссе Айн Рэнд принадлежала Беннетту Эрфу, издателю Random House, который ранее выпустил две другие книги писательницы - «Атлант расправил плечи» и «Для нового интеллектуала». |
Rand drew inspiration for Night of January 16th from two sources. |
Айн Рэнд получала вдохновение для написания пьесы «Ночь 16 января» из двух источников. |
In the process of writing the book, Burns became the first independent historian given access to the Ayn Rand Archives, a collection of Rand's personal papers hosted by the Ayn Rand Institute. |
В процессе написания ей удалось стать первым независимым историком, допущенным институтом Айн Рэнд к коллекции личных документ писательницы. известной как архив Айн Рэнд. |
And Ayn Rand of course, Ayn Rand is famous for a philosophy called Objectivism, which reflects another value of Newtonian physics, which is objectivity. |
Айн Рэнд, конечно, известна как основатель философии объективизма, отражающего ещё один аспект ньютоновской физики - беспристрастность, объективность. |
Those are Ayn Rand heroes' characteristics - I was an Ayn Rand hero. |
Это то, что характеризовало героев Айн Рэнд, и я был таким. |
And Ayn Rand of course, Ayn Rand is famous for a philosophy called Objectivism, which reflects another value of Newtonian physics, which is objectivity. |
Айн Рэнд, конечно, известна как основатель философии объективизма, отражающего ещё один аспект ньютоновской физики - беспристрастность, объективность. |