Английский - русский
Перевод слова Raise
Вариант перевода Увеличить

Примеры в контексте "Raise - Увеличить"

Примеры: Raise - Увеличить
Unless you can raise your GPA. Если ты не сможешь увеличить свой балл за оставшиеся пару дней.
This uncertainty could defeat certain receivables financing transactions or at least raise their cost. Неопределенность относительно применимого права может затруднить заключение некоторых сделок по финансированию дебиторской задолженности или, по меньшей мере, увеличить связанные с ними расходы.
The possibility of receiving financial compensation can raise the risk of encouraging speculative applications and disrupting the procurement process. Возможность получения финансовой компенсации может увеличить риск подачи сутяжнических ходатайств и затягивания процесса закупок.
Can mere employment raise productive capacity? Может ли только лишь занятость увеличить производственный потенциал?
This has helped ensure consistency of approach, avoid duplication of efforts and raise substantial levels of funding for national electoral processes. Это помогало обеспечить последовательность в подходах, избежать дублирования усилий и существенно увеличить уровень финансирования национальных избирательных процессов.
It recommended a raise in that age to 18 years. УВКБ рекомендовало увеличить этот возраст до 18 лет.
We could raise inspection rates on foodstuffs. Мы могли бы увеличить количество проверок продуктов питания.
Such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. Это сотрудничество позволит сокра-тить масштабы нищеты, увеличить среднюю про-должительность жизни и углубить знания и опыт.
The objectives of the programme are to enhance students' attendance in schools and raise their learning capacity. Цели этой программы заключаются в том, чтобы повысить школьную посещаемость и увеличить способность детей к обучению.
We are steadily increasing our input, and this will also raise our voluntary contribution to United Nations development-related activities. Мы стабильно увеличиваем свои вклады, а также намереваемся увеличить свой добровольный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с развитием.
While such certification may address the problem of fraudulent antedating, it may raise the time and cost required for a transaction. Хотя такое удостоверение даты может способствовать решению проблемы мошеннического датирования задним числом, оно может и увеличить время и затраты, необходимые для совершения сделки.
I am convinced that this product will allow both you and our company to increase general sales and substantially raise profits made. Я Уверен, что этот продукт позволит как Вам, так и нашей компании повысить общую продажу и значительно увеличить получаемую прибыль.
With LFM basic you can reduce cost and raise profit at the same time. При помощи LFM basic Вы можете одновременно снизить расходы и увеличить прибыль.
Thus, employers may accept lower profits, raise their prices, or both. Наниматели могут смириться с уменьшившейся прибылью и/или увеличить цены.
The IMF's advice - to cut government spending and raise taxes - will deepen the crisis. Рекомендация МВФ - сократить правительственные расходы и увеличить налоги - углубит кризис.
If you kill innovation in fundraising, you can't raise more revenue. Если убить инновации в фандрайзинге, нельзя увеличить доход.
If I raise the trading volume, others will quickly follow suit. Если увеличить продажи, остальные тут же пойдут следом.
This could seriously raise the cost of borrowing and debt serving for the developing countries. Это, в свою очередь, может в значительной степени увеличить стоимость кредитов и обслуживания задолженности для развивающихся стран.
The request of the OSCE is to eventually raise that number to 100. ОБСЕ просит увеличить это число в конечном итоге до 100 человек.
In fact, we are opposed to any reform that may raise inequalities among States. Мы против любой реформы, которая может увеличить неравноправие между государствами.
The Special Rapporteur recommends that the World Bank raise the school-leaving age to the minimum age for employment. Специальный докладчик рекомендует Всемирному банку увеличить возраст завершения школьного образования до минимального возраста для трудоустройства.
A number of participants indicated that their governments would consider making additional contributions so as to further raise the level of the third replenishment. Ряд участников отметили, что их правительства рассмотрят возможность выплаты дополнительных взносов, чтобы увеличить объем третьего пополнения.
The Council could invite donor countries to substantially raise their voluntary contributions to United Nations Funds and Programmes for their activities in Africa. Совет мог бы предложить странам-донорам значительно увеличить их добровольные взносы в фонды и программы Организации Объединенных Наций, которые осуществляют свою деятельность в Африке.
In addition, they might provide an opportunity for developing countries to diversify agriculture production, raise rural incomes and improve quality of life. Помимо этого, биотопливо позволяет развивающимся странам диверсифицировать сельскохозяйственное производство, увеличить доходы на селе и повысить качество жизни.
Growing inequality would not be such a problem if governments could simply raise taxes on the rich and strengthen subsidies to the poor. Растущее неравенство не стало бы такой проблемой, если бы правительства могли просто увеличить налоги на богатых и субсидии бедным.