Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железным дорогам

Примеры в контексте "Railways - Железным дорогам"

Примеры: Railways - Железным дорогам
For out-of-gauge loads being transported via transit railways by any route other than the most direct route, the consignor is to indicate the route in the consignment note under "Consignor's remarks". При перевозке негабаритных грузов по транзитным железным дорогам кружным путем отправитель должен в накладной в графе "Особые заявления отправителя" указать этот кружный путь.
Any freight charges for transport on transit railways that are declined by the consignor shall be considered to be transferred to the consignor, and shall be collected from the consignor by the destination station. Провозные платежи, не принятые на себя отправителем за перевозку по транзитным железным дорогам, считаются переведенными на получателя и должны быть с него взысканы станцией назначения.
When the term "efficient" is applied to railways, it often focuses on safety and punctuality records, without looking into the cost at which such efficiency is obtained. Когда термин «эффективность» применяется к железным дорогам, часто в виду имеются показатели безопасности и пунктуальности без уделения достаточного внимания вопросу о том, каким образом достигается такая эффективность.
Cargo in transit on participating railways is to be designated using the nomenclature of the transit tariff for the international freight route in question; грузы, перевозимые транзитом по железным дорогам, участвующим в настоящем Соглашении, именуются по номенклатуре применяемого для данной международной перевозки транзитного тарифа.
Although countries in Asia are still oriented toward maritime transport, more freight is being transported by railways, and road transport also seeks its opportunities to contribute to international trade and offer solutions to problems of land-locked countries. Хотя азиатские страны по-прежнему ориентируются на морской транспорт, все больше грузов перевозится сегодня по железным дорогам, и автомобильный транспорт также ищет возможности для того, чтобы вносить свой вклад в международную торговлю и предлагать решения для проблем стран, не имеющих выхода к морю.
Proposal for a standard cost model for the EU railways in order to address track pricing and investment. составление стандартной модели расчета затрат по железным дорогам ЕС для целей расчета ставок оплаты за пользование железными дорогами, а также объемов капиталовложений.
Recommended compensation for Saudi Railways Organization Таблица З. Рекомендуемая компенсация Железным дорогам Саудовской Аравии
The Working Party on Rail Transport held its sixty-first session on 20 November 2007 in Paris, back-to-back with the last session of the ECMT Group on Railways. Mr. F. Croccolo was Chairman and Mr. K. Kulesza the Vice-chairman of the session. Рабочая группа по железнодорожному транспорту провела свою шестьдесят первую сессию 20 ноября 2007 года в Париже параллельно с последней сессией Группы по железным дорогам ЕКМТ. Председателем этой сессии был г-н Ф. Крокколо, а заместителем Председателя - г-н К. Кулеша.
In particular, the UITP proposed to add to the Questionnaire, at the end of the railway section, a new section on Metropolitan Railways, in an attempt to collect data on light rail and metros not already collected by the railway section. В частности, МСОТ предложил включить в конце железнодорожного раздела вопросника новый раздел, посвященный городским железным дорогам, с тем чтобы попытаться собрать данные о железных дорогах облегченного типа и метро, сбор которых в рамках раздела, посвященного железным дорогам, в настоящее время не проводится.
Under this regime goods, vehicles, trucks and railways, as well as an oil pipeline, pass to and from the ports of Arica and Antofagasto at all times and in all circumstances. В соответствии с этим режимом происходит движение товаров, автомобилей, грузовиков, осуществляются перевозки по железным дорогам, а также перекачка нефти по нефтепроводам в порты Арика и Антофагаста и обратно в любое время и при любых обстоятельствах.
For transport on the dispatching railway: payable by the consignor at the dispatching station, or as determined pursuant to the internal regulations in effect on the dispatching railways; за перевозку по железным дорогам отправления - с отправителя на станции отправления или в соответствии с действующими на железных дорогах отправления внутренними правилами;
For transport on transit railway: payable by the consignor or the consignee through a payment agent (freight forwarder, freight agent, etc.) having a contract with each of the transit railways in question for the payment of freight charges. за перевозку по транзитным железным дорогам - с отправителя или получателя через плательщика (экспедиторскую организацию, фрахтового агента и др.), имеющего договор с каждой транзитной железной дорогой на оплату провозных платежей.
In 2000, attention was paid to restructuring the railways and to creating conditions for establishment of market conditions in the area of railway transport. Иностранные перевозчики могут осуществлять перевозки по железным дорогам, управляемым СЖД при наличии лицензии, выдаваемой на осуществление перевозок по железным дорогам, управляемым СЖД, и при наличии заключенного договора о перевозках по железным дорогам, управляемым СЖД.