Английский - русский
Перевод слова Races
Вариант перевода Расами

Примеры в контексте "Races - Расами"

Примеры: Races - Расами
An expert in biology and in manipulation of other races and life forms in the universe Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами... и формами жизни в Вселенной.
It would associate itself with the regional preparatory work of the Conference by adopting or proposing initiatives designed to strengthen mutual respect among peoples and races and founded on fundamental human values, freedoms and characteristics. Египет намерен присоединиться к подготовке Конференции на региональном уровне, принимая или предлагая направленные на усиление взаимного уважения между народами и расами различные инициативы, в основе которых лежат фундаментальные ценности, свободы и принцип неповторимости человеческой личности.
During the age of New Imperialism, the concepts of evolution justified the exploitation of "lesser breeds without the law" by "superior races." Во время эпохи нового Империализма, концепция эволюции оправдывала эксплуатацию «низших рас высшими расами без всякого закона».
We discovered the Vorlons and the Shadows when they were infant races and nourished them, helped them and all the other races you call the First Ones. Мы открыли Ворлонов и Теней, когда они были совсем молодыми расами мы лелеяли их и помогали им и всем остальным расам, которых вы зовете Первыми.
The principle of inequality advanced by certain races against other races. Против принципа неравенства, выдвигаемого одними расами перед другими.
In 1999, the International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples has been preparing a training session on the resolution of ethnic conflicts, targeting professionals and activists from regions experiencing such conflicts. В 1999 году Международное движение за братское единство между расами и народами занималось подготовкой учебных мероприятий по вопросам урегулирования этнических конфликтов, рассчитанных на специалистов-профессионалов и активистов из регионов таких конфликтов.
The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: All Pakistan Women's Association (41st), International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples (41st), Transnational Radical Party (41st), World Peace Council (41st). Комиссия заслушала также заявления следующих неправительственных организаций: Всепакистанской ассоциации женщин (41), Международного движения за братский союз между расами и народами (41), Транснациональной радикальной партии (41), Всемирного совета мира (41).
We feed upon the lesser races. Мы питаемся низшими расами.
Because of the diverse population, it is the duty of the Government to make sure that clashes between the races do not happen. Вследствие многонационального состава населения правительство обязано следить за недопущением столкновений между различными расами.
The player must then populate the Echelon galaxy with four indigenous races and ensure their development into powerful spacefaring civilizations. Игрок должен заселить галактику Эшелон четырьмя местными расами и следить за их развитием чтобы они стали могущественными космическими цивилизациями способными дать отпор микроидам.
However, all the races would soon find themselves facing their greatest threat: a virulent race of nanomachines called the Mechanoids. Но вскоре, над всеми расами нависает гораздо более страшная угроза - непобедимая раса нано-машин под названием Механоиды.
To further their dark aims, the Forsaken have entered into an alliance of convenience with the primitive, brutish races of the Horde. Вдобавок к своим темным целям, Отрекшиеся заключили пакт «по расчету» с примитивными, жестокими расами Орды.
Unlike before, this part of the network is inhabited by several space faring alien races and the descendants of Nathan R. Gunne's fleet. В отличие от того, что было раньше, теперь эта часть сети населена несколькими инопланетными расами и потомками флота Натана Р. Ганна.
An introduction to advanced races you have befriended, just as the Volians introduced you to us. Вы познакомите нас с другими развитыми расами, с которыми вы дружите также, как Волианы познакомили вас с нами.
Besides, the Indian Council for Cultural Relations (ICCR) undertakes various interactive programmes on occasions such as Africa Day to celebrate friendship between peoples and races. Кроме того, Индийский совет по культурным связям (ИСКС) осуществляет целый ряд интерактивных программ, к числу которых относится празднование Дня Африки в ознаменование дружбы между различными народами и расами.
Adherents of One-Nation Conservatism believe in social cohesion and support social institutions that maintain harmony between different interest groups, classes, and-more recently-different races or religions. Сторонники консерватизма «одной нации», концепции, созданной Бенджамином Дизраэли, выступают за социальную сплоченность, поддерживают социальные институты, которые поддерживают гармонию между различными группами людей, объединенными общими интересами, классами, а также, с недавних пор, разными расами и религиями.
When the Bajoran wormhole was discovered, Quark helped broker deals between several Gamma Quadrant races and the Ferengi. Когда около Баджора была обнаружена червоточина, ведущая в Гамма-квадрант, Кварк совершал разного рода сделки с населением Гамма-квадранта, в том числе, помог брокеру организовать гонки между несколькими расами Гамма-квадранта и ференги.
To this end it is believed that she takes on various humanoid forms and uses her charm and power to influence delicate matters between the different races. Говорят, будто она может принимать человеческий облик и при помощи своих чар влиять на отношения между расами.
Although they became mostly a peaceful race from having learned the error of their ways from the devastating war, a renegade faction called the West Lodge exists and frequently attempts to revive hostilities between the two races. Хотя они стали миролюбивой расой после войны, группировка под названием Западный лодж часто пыталась спровоцировать враждебные отношения между двумя расами.
I would like you to form tribes of no more than eight and, if you can, mix up the races, or you'll be surprised at how quickly things get awkward. Я хочу чтобы вы разделились на группы до 8 человек и если можете, с разными расами, или вы будете удивлены как быстро вещи могут становиться неловкими.
But in the early second decade of the 20th century, appeared a classification, that distinguishes this type as an independent race, standing in the same row with Armenoid, Dinaric, and Alpine races. Но уже в начале второго десятилетия ХХ в. появились классификации, выделяющие этот тип в самостоятельную расу, стоящую в одном ряду с арменоидной, динарской и альпийской расами.
The Committee recommends that the State party continue to strengthen its education and training programmes on multi-culturalism with a view to eliminating racial discrimination and advancing tolerance and understanding among peoples and races. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять свои образовательные и учебные программы по проблемам сосуществования различных культур в целях ликвидации расовой дискриминации и воспитания населения в духе терпимости и взаимопонимания между народами и расами.
There has been some miscegenation between these two dominant races, which has resulted in a bi-racial group of persons, which identify themselves and are identified as "Mixed". Между этими двумя преобладающими расами происходило частичное смешение, в результате которого образовалась группа лиц с признаками обеих рас, определяющих себя и определяемых как "лица смешанного происхождения", или мулаты.
A variety of measures have been taken to give effect to the undertaking of eliminating discrimination in all its forms and to promote understanding among all races. Был принят целый ряд мер в целях искоренения любых форм дискриминации и укрепления взаимопонимания между всеми расами.
During their missions across Mira, BLADE encounters multiple alien races, learning that those attacking them are part of the Ganglion coalition, an alliance of races led by the Ganglion race, who are intent on destroying humanity. Во время своих миссий через Миру, BLADE сталкивается с несколькими инопланетными расами, узнавая, что нападавшие на них являются частью коалиции Ганглионов, альянса рас, возглавляемого расой Ганглионов и ее правителем Люксара, намеревающимся уничтожить человечество.