I don't want to quit. |
Я не хочу уходить из команды. |
Some private sector industries provide an expensive low level service and so many women either choose to quit work to take care of their children at this stage. |
Услуги некоторых учреждений частного сектора весьма дороги и при этом отличаются низким качеством, так что многие женщины на этом этапе предпочитают уходить с работы и ухаживать за своими детьми. |
And I quit the factory to go it on my own! |
Стоило ради этого уходить с завода? |
As much as you might like to think, as I do, that you're the kind of person who doesn't quit, that you'll go down swinging, hypothermia doesn't leave you much choice. |
Как бы вам ни нравилось думать, как и мне в этом случае, что вы тот человек, который не сдаётся, если уходить, так с песней, переохлаждение не оставляет много шансов. |
You never should have quit. |
Тебе не стоило уходить с этого места. |
It's no time to quit. |
Не время уходить, Нед. |
Moyet tried to convince Clarke to reconsider his decision to quit after making a second album, but to no avail. |
Мойе пыталась переубедить Кларка уходить из дуэта после выхода второго альбома, но безрезультатно. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. |
Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around. |
Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает. |
Quit avoiding the subject! |
Хватит уходить от ответа! |
Anyone who wants to quit should quit right now. |
Те, кто хочет уйти, могут уходить прямо сейчас. |
It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. |
Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |