Why don't you quit flimflamming with your jibber jabber for once and say what you really think. |
Ты хоть раз можешь перестать одурачивать своей лабудой и сказать, что на самом деле думаешь. |
We've got to quit borrowing as much, because otherwise theinterest is going to eat that whole pie. |
Мы должны перестать занимать так много, потому что впротивном случае проценты на долг съедят весь бюджет |
I should quit while I'm ahead. |
Не мог бы ты перестать, раз уж я всё знаю наперёд. |
You quit nursing on your own. |
Ты сама решила перестать сидеть с ребёнком. |
Why don't you do us both a big favor and quit? |
Может, лучше перестать мучить себя и меня и просто уйти? |
We don't find him soon, we better quit looking for Murphy and start looking for some gas. |
Мы не найдем его в ближайшее время, лучше перестать его искать и начать искать бензин. |
Could it be that you didn't quit either of those? |
Вам нужно перестать пить и курить. |
Will you quit saying that? |
Ты можешь перестать повторять это? |
I can't quit drinking any more than I could quit being a man. |
Бросить пить я могу не больше, чем перестать быть мужиком. |
Look, if you want to quit, quit, okay? |
Хочешь перестать меня лечить, так и сделай, ладно? |
Will you quit being such a choch and run the camera? |
Ты можешь перестать быть таким фраером и снимать на камеру? |
And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. |
Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |