| Why don't you quit flimflamming with your jibber jabber for once and say what you really think. | Ты хоть раз можешь перестать одурачивать своей лабудой и сказать, что на самом деле думаешь. |
| We've got to quit borrowing as much, because otherwise theinterest is going to eat that whole pie. | Мы должны перестать занимать так много, потому что впротивном случае проценты на долг съедят весь бюджет |
| I should quit while I'm ahead. | Не мог бы ты перестать, раз уж я всё знаю наперёд. |
| You quit nursing on your own. | Ты сама решила перестать сидеть с ребёнком. |
| Why don't you do us both a big favor and quit? | Может, лучше перестать мучить себя и меня и просто уйти? |
| We don't find him soon, we better quit looking for Murphy and start looking for some gas. | Мы не найдем его в ближайшее время, лучше перестать его искать и начать искать бензин. |
| Could it be that you didn't quit either of those? | Вам нужно перестать пить и курить. |
| Will you quit saying that? | Ты можешь перестать повторять это? |
| I can't quit drinking any more than I could quit being a man. | Бросить пить я могу не больше, чем перестать быть мужиком. |
| Look, if you want to quit, quit, okay? | Хочешь перестать меня лечить, так и сделай, ладно? |
| Will you quit being such a choch and run the camera? | Ты можешь перестать быть таким фраером и снимать на камеру? |
| And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. | Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |