| I don't think she should have quit cheerleading. | Я не думаю, что она должна была бросать команду поддержки. |
| But it's not like I want to quit acting forever. | Но я же не собираюсь бросать актерскую работу навсегда. |
| Maybe I shouldn't have quit boxing 30 years ago. | Может, не надо было мне бросать бокс. |
| Look, I'm not saying that you have to quit your job. | Я не велю тебе бросать работу. |
| Well, maybe Manny doesn't have to quit school. | Но, возможно, Мэнни не придётся бросать школу. |
| Frank has to quit college because his super-fertile sister's having three babies. | Фрэнк собирается бросать колледж потому что у его супер плодовитой сестрички будет три ребенка. |
| We'll work it around his schedule, so he doesn't have to quit school. | Мы организуем график работы по его расписанию, и ему не придется бросать учебу. |
| Think about what you went through when you quit. | Вспомни, как тяжело тебе было бросать. |
| And I'm not really in a position to quit my job. | И я не в той ситуации, чтобы бросать свою работу. |
| I mean, I don't want to quit my job. | Да я не хочу бросать свою работу. |
| I didn't tell you to quit Yale. | Я не говорил тебе бросать Йель. |
| Look, y'all have come too far to quit now, bennie. | Послушай, вы уже слишком далеко зашли, чтобы бросать. |
| To quit what you've been doing for years. | Бросать то, чем занимался годы... |
| And everybody knows that quitters quit. | а бросальщики только и умеют, что бросать. |
| You tell him your teacher won't let you quit. | Скажи, что учитель не разрешает бросать. |
| You should really quit those things. | Бросать бы вам надо это дело. |
| No, I don't want to quit the show. | Нет, я не хочу бросать шоу. |
| Have to quit someday, I guess. | Нужно, наверное, когда-то бросать. |
| Anyways, you can't quit high jumping. | В общем... тебе нельзя бросать прыжки. |
| It makes no sense that we're going to quit Rapunzel. | Но бросать Рапунцель - такой бред. |
| No! I don't want you to quit. | Нет, я не хочу бросать. |
| Many women in the reproductive age opt to quit working in order to be able to raise their children. | Многим женщинам репродуктивного возраста приходится бросать работу, для того чтобы присматривать за своими детьми. |
| Abs, you don't need to quit your job. | Эбс, не надо бросать работу. |
| You need to quit smokin', man. | Тебе надо бросать курить, мужик. |
| Okay, why would you start again when you know how hard it is to quit? | Почему ты снова начала курить, если знаешь, как тяжело бросать? |