Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Quickly - Срочно"

Примеры: Quickly - Срочно
Excuse me please for my curiosity, but whe do you need so quickly that elusive Misha? Вы меня извините за любопытство, но зачем вам понадобился так срочно этот неуловимый Миша?
But I really don't understand why you want me to leave so quickly Но мне не понятно, почему ты хочешь, чтоб я срочно уехала.
Immediate and decisive actions should quickly be taken thereafter to complete the process of neutralizing FDLR, for the sake of peace and stability in eastern Democratic Republic of the Congo and the region. Затем следует срочно принять неотложные и решительные меры для завершения процесса нейтрализации ДСОР в интересах мира и стабильности в восточной части Демократической Республики Конго и в регионе.
Owing to the tense security situation in Burundi and the high number of unaccompanied children, much attention has been given to keeping the files of the children updated and available in case children have to leave quickly again. По причине сохраняющегося в Бурунди напряженного положения в плане безопасности и большого числа несопровождаемых детей значительное внимание было уделено тому, чтобы информация в личных делах детей обновлялась и была доступной в случае, если детям вновь придется срочно уезжать.
While allowing that the nature of Dr. Savimbi's special status can only be negotiated by the two parties, the observers urge that this issue be quickly resolved. Допуская, что вопрос о характере специального статуса д-ра Савимби может быть обговорен только путем переговоров между обеими сторонами, наблюдатели настоятельно призывают их срочно решить этот вопрос.
'If your segment is over, please return quickly to Block H, 'thank you.' Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок Н. Спасибо.
Yes? That quickly? Это что, действительно так срочно?
You've got to write to him quickly. Ты должен срочно ему написать.
Officer attacked and hurt, need it quickly! Нападение на офицера, он ранен, срочно нужна помощь!
Master, I need your help quickly. Мастер... Мне срочно нужна ваша помощь.
Bobby's right, we need to move on this quickly. Бобби прав, надо срочно действовать.
He's OK but you should go quickly. Он жив, но его надо срочно спасать.
They had to balance their books - and quickly... Существовала необходимость срочно поправить их финансовое положение.
Savings realized in some country support budgets can be quickly allocated to other countries in urgent need. Средства, сэкономленные в бюджетах вспомогательных расходов одних стран, могут быть быстро выделены другим странам, срочно нуждающимся в средствах.
I came back here quickly because you said we had found Abin Tabal. Я срочно вернулась сюда, потому что ты сказал, что мы нашли Абина Табаля.
Thought we should just rip that band-aid off quickly. Думаю, нам надо срочно сорвать выступление этих недоделанных.
We need to operate quickly if we are to save the babies. Нужно срочно принять меры, чтоб спасти детей.
We call on them to return rapidly to Lusaka prepared to agree quickly on the issues remaining to achieve a peaceful settlement. Мы призываем их срочно возвратиться в Лусаку будучи исполненными готовности достичь скорейшего соглашения по оставшимся вопросам в целях достижения мирного урегулирования.
We, all 184 of us, are its doctors, and we need to act quickly. Все мы, каждый из 184 членов Организации, - ее лечащие врачи, и мы должны срочно предпринять необходимые меры.
If it's like that, you should return quickly! Если это так, то вам надо срочно возвращаться?
But I'm getting together songs right now for my next album pretty quickly, and I was just hoping that y'all wouldn't mind locking yourselves away for a few days, just to write some stuff, see what happens. Но сейчас я срочно готовлю песни для моего следующего альбома, и я надеялась, может вы согласились бы закрыться на несколько дней, чтобы написать новый материал, посмотрим, что получится.
Unless steps were taken quickly to reform the process, administrative and financial activities such as the frequent closing and opening of accounts, procurement and requisition procedures would continue to be laborious and cumbersome and would thus require more resources than warranted. Если срочно не принять меры для исправления положения, то административная и финансовая деятельность, такая, как частое открытие и закрытие счетов, соблюдение процедур, установленных в отношении закупок и оформления заявок, останется трудоемкой и обременительной и поэтому будет отвлекать чрезмерное количество ресурсов.
For instance, there was an urgent need for consultants in 2004 when WFP had to respond quickly to the Indian Ocean tsunami, and again in 2008 with the food price crisis. в 2004 году, когда ВПП нужно было быстро отреагировать на цунами в Индийском океане, ей срочно понадобились консультанты, также как и в 2008 году в период кризиса цен на продовольственные товары.
I had to get away from the theatre quickly. Мне надо было срочно уйти из театра.
I need to go to the office quickly. Мне нужно срочно попасть в дом.