You want to hold the fort? Question her when she comes up. |
Ты не против побыть на посту и расспросить её, когда очнётся? |
We just want to question him. |
Мы просто хотим расспросить его. |
They're coming to question you too. |
Они придут расспросить тебя тоже. |
I want to question them. |
Я хочу их расспросить. |
I tried to question him. |
Я пытался расспросить его. |
You should question him. |
Ты должна расспросить его. |
I must question him about it. |
Надо расспросить его об этом. |
Then I can question her. |
Тогда я смогу её расспросить. |
Let me question him. |
Позволь мне расспросить его. |
Were you asked to question me? |
Вам поручили расспросить меня? |
They're going to question you. |
Они хотя расспросить тебя. |
I was hoping to question the girl. |
Я надеялся расспросить девочку. |
I'd like to question him. |
Я бы хотел расспросить его. |
Get a message to this paragon of yours - discreetly - send him to question Ser Hugh. |
Отправьте тайное сообщение этой вашей диковинке, прикажите ему расспросить сира Хью. |
Well, New Orleans breeds nothing if not strange bedfellows, but I assume you're not here to question me on my leisure activities. |
Ну, Новый Орлеан не порождает ничего, если только не случайных соседей по кровати, но я предполагаю, что ты здесь не для того, чтобы расспросить меня о моем досуге. |
On January 9, 2009, the Deputy Attorney in charge of fraud cases in Denmark announced that they wanted to question Ljungman. |
9 января 2009 года «Представительство Атторни», расследующее случаи мошенничества в Дании, объявило, что оно хочет расспросить Микаэля Юнгмана. |
"When I burned in desire to question them further," "they made themselves air into which they vanished." |
Я так хотела их расспросить подробнее, но они словно в тумане растворились. |