| You want to hold the fort? Question her when she comes up. | Ты не против побыть на посту и расспросить её, когда очнётся? |
| We just want to question him. | Мы просто хотим расспросить его. |
| They're coming to question you too. | Они придут расспросить тебя тоже. |
| I want to question them. | Я хочу их расспросить. |
| I tried to question him. | Я пытался расспросить его. |
| You should question him. | Ты должна расспросить его. |
| I must question him about it. | Надо расспросить его об этом. |
| Then I can question her. | Тогда я смогу её расспросить. |
| Let me question him. | Позволь мне расспросить его. |
| Were you asked to question me? | Вам поручили расспросить меня? |
| They're going to question you. | Они хотя расспросить тебя. |
| I was hoping to question the girl. | Я надеялся расспросить девочку. |
| I'd like to question him. | Я бы хотел расспросить его. |
| Get a message to this paragon of yours - discreetly - send him to question Ser Hugh. | Отправьте тайное сообщение этой вашей диковинке, прикажите ему расспросить сира Хью. |
| Well, New Orleans breeds nothing if not strange bedfellows, but I assume you're not here to question me on my leisure activities. | Ну, Новый Орлеан не порождает ничего, если только не случайных соседей по кровати, но я предполагаю, что ты здесь не для того, чтобы расспросить меня о моем досуге. |
| On January 9, 2009, the Deputy Attorney in charge of fraud cases in Denmark announced that they wanted to question Ljungman. | 9 января 2009 года «Представительство Атторни», расследующее случаи мошенничества в Дании, объявило, что оно хочет расспросить Микаэля Юнгмана. |
| "When I burned in desire to question them further," "they made themselves air into which they vanished." | Я так хотела их расспросить подробнее, но они словно в тумане растворились. |