As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. |
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
He's the one that broke into Queen Consolidated. |
Это он вломился в корпорацию Квин на прошлой неделе. |
Spare us your mercy visits, Queen. |
Избавь нас от своих показательных визитов, Квин! |
As such... you could be forgiven for wondering why Mr. Queen... isn't with us tonight. |
В связи с этим, вы должны быть удивлены, почему мистер Квин сегодня не с нами. |
You might recognize him... from his work in the ongoing Moira Queen trial. |
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин. |
Queen Industries may have absorbed all of LuthorCorp holdings, but I'm afraid Lex's lawyers won't let me anywhere near his private collection. |
Квин Индастриз может поглотить все холдинги Лютер Корп, но я боюсь, что адвокаты Лекса не подпустят меня к его частной коллекции. |
Aren't we going to Dairy Queen? |
А мы сходим в Дэйри Квин?. |
Mr. Queen has reportedly confirmed he was the only survivor of the accident that took the lives of 7 people, including local resident Sarah Lance. |
Мистер Квин подтвердил, что он является единственным выжившим в катастрофе, которая унесла жизни семи человек, включая местную жительницу Сару Лэнс. |
And before you answer that, you should know that I have a signed affidavit from Ms. Queen's dealer right here. |
И прежде чем вы ответите, вам следует знать, что у меня есть подписанное признание от дилера мисс Квин. |
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. |
Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование. |
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration. |
К сожалению, мэр Квин понятия не имеет о том, что творится у него в администрации. |
go into the Birch Leaf on Queen. |
в "Березовых листьях" на Квин. |
OK, then plan "B," I'm going to start shooting people until Mr. Queen... Grows a pair. |
Хорошо, тогда план Б. Я собираюсь начать расстреливать людей до того момента как... мистер Квин... не появится здесь. |
Mr. Queen, may I speak to you for a minute? |
Мистер Квин, можно вас на минутку? |
Well, it's no problem at all, Mrs. Queen. It's my job. |
Это совсем не проблема, миссис Квин, это моя работа. |
Mr. Queen, can you give us any comment? |
Мистер Квин, какие будут комментарии? |
I tried to bring you into the fold, Mr. Queen, |
Я пытался принять вас в свой круг, мистер Квин. |
I need you a live, Mr. Queen, but there are different forms of alive. |
Ты нужен мне живым, мистер Квин. но живым можно быть по-разному. |
It means - and no offense - but in a multiverse of possibilities there's no world where Thea Queen goes out with, you know, someone like you. |
Это значит, только не обижайся, что в мультивселенной возможностей нет такого мира, где Тея Квин пошла бы на свидание с кем-то вроде тебя. |
Queen Street is the city's main shopping area, where you'll find all your favourite high street shops. |
Главный торговый район города - Квин Стрит (Queen Street), где вы найдете все свои любимые магазины. |
Can you give us a couple comments about the island, Mr. Queen? |
Вы можете сказать пару слов об острове, мистер Квин? |
In 1995, she lost two back teeth after being struck by a riot police officer during a protest against the provincial Progressive Conservative government of Mike Harris in Queen's Park. |
В 1995 году она потеряла два задних зуба после удара полицейского офицера во время акции протеста против провинциального правительства Прогрессивно-консервативной партии Онтарио, возглавляемого Майком Харрисом, в Парке Квин. |
On 28 April 2003, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group wrote to the Permanent Representative of Egypt to the United Nations Office at Geneva requesting updated information on the so-called "Queen Boat" case. |
28 апреля 2003 года Председатель-докладчик Рабочей группы направил письмо постоянному представителю Египта при Организации Объединенных Наций в Женеве, в котором просил представить обновленную информацию по так называемому делу "Квин Боут". |
Is that why you asked me to come down here, Mr. Queen, to mediate your job title? |
Вы для этого меня позвали, мистер Квин, чтобы обозначить свою должность? |
Mr. Queen... may I have a word with you? |
Мистер Квин, можно вас на пару слов? |