| As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. | Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
| He's the one that broke into Queen Consolidated. | Это он вломился в корпорацию Квин на прошлой неделе. |
| Spare us your mercy visits, Queen. | Избавь нас от своих показательных визитов, Квин! |
| As such... you could be forgiven for wondering why Mr. Queen... isn't with us tonight. | В связи с этим, вы должны быть удивлены, почему мистер Квин сегодня не с нами. |
| You might recognize him... from his work in the ongoing Moira Queen trial. | Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин. |
| Queen Industries may have absorbed all of LuthorCorp holdings, but I'm afraid Lex's lawyers won't let me anywhere near his private collection. | Квин Индастриз может поглотить все холдинги Лютер Корп, но я боюсь, что адвокаты Лекса не подпустят меня к его частной коллекции. |
| Aren't we going to Dairy Queen? | А мы сходим в Дэйри Квин?. |
| Mr. Queen has reportedly confirmed he was the only survivor of the accident that took the lives of 7 people, including local resident Sarah Lance. | Мистер Квин подтвердил, что он является единственным выжившим в катастрофе, которая унесла жизни семи человек, включая местную жительницу Сару Лэнс. |
| And before you answer that, you should know that I have a signed affidavit from Ms. Queen's dealer right here. | И прежде чем вы ответите, вам следует знать, что у меня есть подписанное признание от дилера мисс Квин. |
| After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. | Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование. |
| Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration. | К сожалению, мэр Квин понятия не имеет о том, что творится у него в администрации. |
| go into the Birch Leaf on Queen. | в "Березовых листьях" на Квин. |
| OK, then plan "B," I'm going to start shooting people until Mr. Queen... Grows a pair. | Хорошо, тогда план Б. Я собираюсь начать расстреливать людей до того момента как... мистер Квин... не появится здесь. |
| Mr. Queen, may I speak to you for a minute? | Мистер Квин, можно вас на минутку? |
| Well, it's no problem at all, Mrs. Queen. It's my job. | Это совсем не проблема, миссис Квин, это моя работа. |
| Mr. Queen, can you give us any comment? | Мистер Квин, какие будут комментарии? |
| I tried to bring you into the fold, Mr. Queen, | Я пытался принять вас в свой круг, мистер Квин. |
| I need you a live, Mr. Queen, but there are different forms of alive. | Ты нужен мне живым, мистер Квин. но живым можно быть по-разному. |
| It means - and no offense - but in a multiverse of possibilities there's no world where Thea Queen goes out with, you know, someone like you. | Это значит, только не обижайся, что в мультивселенной возможностей нет такого мира, где Тея Квин пошла бы на свидание с кем-то вроде тебя. |
| Queen Street is the city's main shopping area, where you'll find all your favourite high street shops. | Главный торговый район города - Квин Стрит (Queen Street), где вы найдете все свои любимые магазины. |
| Can you give us a couple comments about the island, Mr. Queen? | Вы можете сказать пару слов об острове, мистер Квин? |
| In 1995, she lost two back teeth after being struck by a riot police officer during a protest against the provincial Progressive Conservative government of Mike Harris in Queen's Park. | В 1995 году она потеряла два задних зуба после удара полицейского офицера во время акции протеста против провинциального правительства Прогрессивно-консервативной партии Онтарио, возглавляемого Майком Харрисом, в Парке Квин. |
| On 28 April 2003, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group wrote to the Permanent Representative of Egypt to the United Nations Office at Geneva requesting updated information on the so-called "Queen Boat" case. | 28 апреля 2003 года Председатель-докладчик Рабочей группы направил письмо постоянному представителю Египта при Организации Объединенных Наций в Женеве, в котором просил представить обновленную информацию по так называемому делу "Квин Боут". |
| Is that why you asked me to come down here, Mr. Queen, to mediate your job title? | Вы для этого меня позвали, мистер Квин, чтобы обозначить свою должность? |
| Mr. Queen... may I have a word with you? | Мистер Квин, можно вас на пару слов? |