Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quantity - Качество"

Примеры: Quantity - Качество
Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract. Согласно статье 35 КМКПТ продавец обязан поставлять товар, имеющий требуемые договором количество, качество и описание.
The quality of aid for trade will be as important as quantity in enabling developing countries to rebound successfully from the present downturn. Для преодоления нынешнего спада развивающимися странами будет столь же важно качество помощи для нужд торговли, что и ее количество.
We need to consider the quality of life as well as quantity. Нужно принимать во внимание не только продолжительность, но и качество жизни.
See, I always buy quality over quantity. Просто я всегда предпочитал качество количеству.
There are three approaches to adjust quantity indicators for quality: Существуют три подхода к корректировке количественных показателей на качество:
Well I do prefer quality over quantity, that's true. Я предпочитаю качество, а не количество.
Therefore, with the introduction of ESA 2010 in Slovenian national accounts quality adjustments applied on quantity indicators for measuring general government education services as described above will be removed. В силу этого в связи с началом использования ЕСС 2010 года для составления национальных счетов Словении корректировки на качество, применявшиеся в отношении количественных показателей оценки услуг органов государственного управления в области образования, которые описаны выше, будут отменены.
An Inferred Mineral Resource is that part of a Mineral Resource for which quantity and grade or quality are estimated on the basis of limited geological evidence and sampling. Предполагаемые минерально-сырьевые ресурсы означают ту часть минеральных ресурсов, количество и класс или качество которых оценены на основе ограниченных геологических данных и проб.
This includes precipitation, run-off, groundwater recharge and a wide variety of water variables (e.g., quantity, quality and seasonality). Сюда относятся осадки, сток, пополнение подземных вод и широкое разнообразие водных переменных (например, количество, качество и сезонность).
Moreover, inequality in income often influences not only the quantity but also the quality of the services to which different income groups have access. Кроме того, неравенство в доходах часто оказывает влияние не только на количество, но и на качество услуг, к которым имеют доступ группы с различным доходом.
In addition to the quantity of aid, at issue is its quality as well as the monitoring arrangement. Помимо объема помощи важное значение имеет также ее качество, а также механизм контроля.
Sound assessments must be based on reliable data and, for most environmental issues, data quality, quantity and accessibility needs to be improved. Достоверные оценки должны быть основаны на надежных данных, в то время как по большинству экологических вопросов качество, количество и доступность данных нуждаются в улучшении.
It would be impossible to adequately express the quantity, quality or scope of the multitude of services offered by the provinces, territories and municipalities. С достаточной точностью обозначить число, качество или сферу охвата целого ряд услуг, предоставляемых провинциями, территориями и муниципалитетами, не представляется возможным.
There are examples where a large quantity of jobs has been created, but of such low quality that people have remained trapped in working poverty. Имеются примеры, когда создавалось большое число рабочих мест, однако качество труда было настолько низким, что трудящиеся не смогли выбраться из тисков нищеты.
Q: What factors affect the quantity and the quality of the water produced? В: Какие факторы влиют на количество и качество производимой воды?
More recent longer-term studies with whole plants in higher light indicate that light quality may have a smaller effect on plant growth rate than light quantity. Некоторые более длительные исследования, в которых использовались цельные растения при сильном освещении, указывают на то, что, по-видимому, качество света значительно меньше влияет на рост растений чем его количество.
Its function is typically to ensure a reliable supply of essential resources, especially for animals living in a habitat where food quantity or quality fluctuates unpredictably. Это типичный механизм в биологии, позволяющий обеспечить животным надежные поставки необходимых ресурсов, особенно там, где количество и качество пищи колеблется непредсказуемо.
The quantity and the quality of the illustrations in our portfolio, variety of the styles which we work in are self-explanatory. Количество и качество иллюстраций в нашем портфолио, разнообразие стилей, в которых мы работаем - говорят сами за себя.
But in the end, I decided that, for me, quality was much more important than quantity. Но в конце концов, я решила, что для меня качество намного важнее количества.
You ever think about, maybe, quality over quantity? Никогда не думал поменять количество на качество?
The quality and the quantity of donor commitments were also noted, the concessionality and flexibility of assistance being of crucial importance. Отмечались также качество и количество донорских обязательств, а также льготные и гибкие условия помощи, что имеет важное значение.
The quality and effectiveness of the use of resources are as important as the quantity of resources for poverty eradication. Для искоренения нищеты качество и эффективность использования ресурсов имеют не менее важное значение, чем количество ресурсов.
quantity, quality and location of employment. 8 количество, качество и географическое распределение рабочих мест 10
The implications of these tendencies for the quantity, quality and location of employment are more fully discussed in section C of the next chapter. Влияние этих тенденций на количество, качество и географическое расположение рабочих мест более подробно рассматривается в разделе С следующей главы.
C. Integrated international production and the quantity, С. Интегрированное международное производство и количество, качество