Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quantity - Качество"

Примеры: Quantity - Качество
Quality not quantity, Max. Качество превыше количества, Макс.
quantity, quality and locational distribution of личество, качество и географическое распределе-
But quality has not matched quantity. Но качество не соответствует количеству.
But quality trumps quantity always. Но качество всегда побеждает количество.
We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality. Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество.
Food is of poor nutritional quality and inadequate in quantity, thus exposing those in custody to malnutrition. Пища имеет низкое качество с точки зрения содержания питательных веществ и недостаточна по количеству, в связи с чем заключенные страдают от плохого питания.
They bring out new spices by the way of artificial insemination, raise the quantity of cattle, and increase the quality of delivered milk using milk-making machines. Они выводят новые породы путем искусственного осемения, увеличивют количество голов скота, повышают качество поставляемого молока, используя доильные аппараты.
Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance. Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи.
After three years of constant growth, the security forces will approach their end strength in a deliberate fashion, switching their focus from quantity to quality. После трех лет постоянного роста набор остальной части личного состава сил безопасности будет осуществляться с установкой не на количество, а на качество.
What our petite book shop lacks in quantity, it makes up for in quality: this is the Master Klass promise. Возможно, выбор не так велик, но за качество мы ручаемся: это фирменная рекомендация «Мастер класса».
As a company, we manufacture anything which embroidery machines can do, and our most important principle is manufacturing quality and delivery date than quantity. Качество продукции помогает нам найти индивидуальный подход к каждому покупателю. Вся выпускаемая продукция соответствует нормативно- технической документации и имеет сертификат качества.
Improving energy access, affordability, quantity, quality and sustainability will require the use of new innovative financing schemes and close cooperation with the private sector. Для того чтобы расширить доступ к энергии, повысить ее ценовую доступность и качество, увеличить количество и обеспечить неистощительное пользование энергией, потребуется применение инновационных схем финансирования и тесное сотрудничество с частным сектором.
As the report noted, while the quantity of aid was important, it was above all the quality of aid that mattered. Как отмечается в докладе, при всей важности количества помощи важнее всего ее качество.
But with synthetic biology, we can actually imagine engineering this bacterium to produce something that gives us the quality, quantity and shape of material that we desire. Но в синтетической биологии можно запрограммировать бактерию для создания чего-либо, что дает нам качество, количество и форму того материала, который нам нужен.
To do so, the Security Council's membership should be broadened in quantity as well as in quality, in the permanent and non-permanent seats alike. С этой целью следует расширить членский состав и повысить качество Совета Безопасности, и это касается как постоянных, так и непостоянных членов.
UNICEF observers and engineers reported an increase of 10 to 30 per cent in the quantity of water produced in some water treatment plants where pumps have already been installed. По данным наблюдателей ЮНИСЕФ и инженеров, на некоторых водоочистных станциях, где уже были установлены насосы, качество воды улучшилось на 10-30 процентов.
The experts covered the following topics: water quantity, water and/soil quality; waste water; solid waste, hazardous waste; environmental administration; land use and biodiversity. Областями их специализации были: запасы и качество водных ресурсов; качество почв; сточные воды; твердые отходы; опасные отходы; экологическое управление; землепользование; и биоразнообразие.
(b) How can we encourage investments to take into account the impacts on water quantity and water quality, energy and resource efficiency and vulnerable populations? Ь) Каким образом можно поощрять инвестиции с целью учета воздействий на качество и количество вод, энергетику и ресурсоэффективность,
I would emphasize that the use and quantity of landmines are restricted and their use remains strictly within the constraints set by the amended Protocol II of the CCW. Хочу подчеркнуть, что применение и качество наземных мин ограничены и что сфера их применения ограничивается положениями исправленного Протокола II к Конвенции о запрещении применения конкретных видов обычного оружия.
Deaton presents a neat explanation of the quality change problem in terms of the links to price and quantity but concludes that in general it is not possible to identify a true, quality adjusted index. Дитон дал четкое объяснение проблеме изменения качества с точки зрения связей между ценой и физическим объемом, однако сделал вывод о невозможности определения истинного скорректированного на качество индекса 36/.
This shift has brought about new challenges for SMEs, they have to meet a certain level in terms of quality, quantity, cost, flexibility, and etc. Происходящие изменения ставят перед МСП новые задачи с точки зрения таких параметров, как качество, количество, себестоимость, гибкость и т.д.
water quantity and water quality, energy and resource efficiency and учет воздействия на качество и количество вод, энерго-
Reminding the Committee that quality was just as important as quantity, he reported that significant gains in productivity had been achieved in Conference Services through more advanced technology and better management. Напоминая Комитету о том, что качество подготавливаемой документации имеет столь же важное значение, что и количество, оратор сообщает о существенном повышении производительности служб конференционного обслуживания на основе внедрения более передовой технологии и более эффективных методов управления.
It provides safeguards against any disruptions in the quality, quantity, distribution or relevance of a company's information systems and assures proper management of any sensitive and business-critical information entrusted upon a company by a client. Соответствие данному стандарту свидетельствует о том, что компания обеспечивает надежную защиту своих информационных систем от каких-либо факторов, разрушающих качество, объем, распределение и адекватность сохраняемых данных, а также гарантирует надлежащее управление всей секретной и важной частной и корпоративной информации, которую доверяют нам наши клиенты.
∙ The performance dimensions (quality, quantity, timeliness and cost) associated with each group of outputs would provide information for executive decision-making and legislative scrutiny. Параметры работы (качество, объем, своевременность выполнения и стоимость), проделанной по каждой группе мероприятий, должны давать информацию, необходимую для принятия решений на исполнительском уровне и для изучения на уровне директивном.