Английский - русский
Перевод слова Quantity
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quantity - Качество"

Примеры: Quantity - Качество
The quality of surrendered weapons is also questionable, even though their quantity has slightly improved. Качество сданного оружия также вызывает сомнения, хотя с точки зрения количества положение несколько улучшилось.
The quantity of food has diminished; the quality has declined. Уменьшилось количество и ухудшилось качество пищи.
This implied that the quality of aid mattered as much as its quantity. Под этим подразумевается, что качество оказываемой помощи имеет такое же значение, что и ее количество.
In addition, some indicators measured the quantity of work rather than the quality of the results achieved. Кроме того, некоторые показатели определяют объем работы, а не качество достигнутых результатов.
While the quantity of partnerships has increased, their quality appeared uneven. Хотя происходит количественный рост этих партнерских связей, их качество неоднородно.
There is an urgent need to improve the quality, predictability and durability of aid, in addition to the quantity. Помимо количества, срочно необходимо повысить качество, предсказуемость и стабильность помощи.
More than half of those households reduced the quantity of food consumed and the vast majority decreased the quality of that food. Более половины этих семей уменьшили количество потребляемого продовольствия, а подавляющее большинство - и его качество.
However, while the quantity of children attending school has improved, the quality of education remains unsatisfactory. Однако если количество детей, посещающих школу, и возросло, то качество образования оставляет желать лучшего.
They affect the quality, quantity, diversity, affordability, distribution and stability of the food supply from rural areas. Эти факторы влияют на качество, количество, разнообразие, финансовую доступность распределение и стабильность поставок продовольствия из сельских районов.
The criteria for the establishment of wage levels are the quantity, quality and complexity of the work performed. Критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество и сложность выполняемой работы.
PPAs include quantity, quality, and price of electricity. В СЗЭ прописываются количество, качество и цена электроэнергии.
Official statistics do not take the quality or quantity of the water supplied into account. В официальной статистике не учитывается качество или количество подаваемой воды.
There is also an urgent need to improve the quality, predictability and durability of aid, as well as its quantity. Необходимо также безотлагательно повысить качество, предсказуемость и устойчивость потоков помощи и увеличить ее объем.
Contributing troops was laudable, but quality was more desirable than quantity. Предоставлять войска похвально, однако качество в данном случае важнее, чем количество.
Other relevant factors include price, quantity, quality, supply and demand. К числу других важных факторов относятся стоимость, количество, качество, предложение и спрос.
The effectiveness and quality of assistance are as vital as its quantity for the realization of the MDGs. Для достижения ЦРДТ эффективность и качество оказываемой помощи имеют такое же важное значение, как и ее объем.
Our Government is determined to increase the quantity and the quality of Australian official development assistance (ODA). Правительство нашей страны намерено увеличивать объем и повышать качество предоставляемой Австралией официальной помощи в целях развития (ОПР).
The current report focuses on three pivotal areas: financing for development, quantity of aid and quality of aid. В настоящем докладе внимание сосредоточено на трех ключевых областях: финансирование в целях развития, количественные параметры помощи и качество помощи.
While it is important to ensure an adequate quantity of water, governments must guarantee its quality as well. Хотя важно обеспечить, чтобы вода имелась в надлежащем количестве, правительства должны также гарантировать ее качество.
For sound decision-making, the quality and reliability of the information can matter more than the quantity. Для принятия обоснованных решений качество и надежность информации могут иметь большее значение, чем ее количество.
We would also suggest that care be taken not to confuse quality with quantity. Мы также предложили бы не путать качество с количеством.
While quantity is important, quality is even more so. Хотя фактор количества важен, еще большее значение имеет качество.
Others, arguing for quality over quantity, said that only one round-table discussion should be held. Другие участники, выступая за качество, а не за количество, заявили, что необходимо проводить лишь одно обсуждение за круглым столом.
Consideration must be given to the quality - and not only the quantity - of exports needed to generate resources for development. Необходимо учитывать не только объем, но и качество экспорта, необходимого для финансирования развития.
We emphasize here that the quality of such assistance is just as important as the quantity. Мы хотели бы подчеркнуть, что качество предоставляемой помощи не менее важно, чем ее объем.