Английский - русский
Перевод слова Qualification
Вариант перевода Квалификация

Примеры в контексте "Qualification - Квалификация"

Примеры: Qualification - Квалификация
Doctor and a surgeon, Dr. Arnold Tchakerian is qualified in aesthetic medicine, plastic surgery and plastic surgery and restorative (Qualification of the Council of Order No 751934886). Врач и хирург, доктор Арнольд Чакерян обладает высокой квалификацией в области косметической медицины, пластической хирургии и пластической и реконструктивной хирургии (квалификация медицинского совета номер 751934886).
13.93 The Green Paper proposes building on the three existing national programmes to provide training for head teachers at all stages of their careers - the National Professional Qualification for Headship, the Head Teachers Leadership and Management Programme and the Leadership Programme for Serving Head Teachers. 13.93 В упомянутом документе о предложениях предусматривается развитие трех действующих национальных программ по подготовке работников школьной администрации на всех этапах их карьеры - Национальная профессиональная квалификация для административных работников, Программа подготовки руководящих административных работников системы среднего образования и Программа подготовки действующих директоров учебных заведений.
1st 800m qualification heat. Первая квалификация на 800 метров.
I've got dual qualification. У меня двойная квалификация.
What's his qualification? Какая у него квалификация?
Defence counsel - qualification... Адвокаты защиты - квалификация...
An appropriate postgraduate qualification was also required. Также требуется соответствующая послевузовская квалификация.
Highest academic achievement and qualification CV Наивысшее академическое достижение и квалификация
Coder qualification and quality of coding Квалификация кодировщика и качество кодирования
Employment and professional qualification of women. Занятость и профессиональная квалификация женщин.
Preferably, the specialization and qualification of the prosecutors should be taken into account when assigning cases. Желательно, чтобы при распределении дел учитывалась специализация и квалификация прокуроров.
For this reason, therefore, the qualification of the crimes was limited to common crimes under the Lebanese Criminal Code. Поэтому квалификация этих преступлений была ограничена общеуголовными преступлениями, предусмотренными в Уголовном кодексе Ливана.
Qualification Master level and higher qualification Уровень магистра или более высокая квалификация
The SQH programme is still being piloted but some of the group have attained the qualification through an accelerated route and were awarded the qualification in September 1999. Программа ШСДШ все еще осуществляется на экспериментальной основе, однако ряду преподавателей уже присвоена соответствующая квалификация после прохождения ускоренной подготовки и выдачи в сентябре 1999 года квалификационных сертификатов.
He received qualification of test-cosmonaut on July 5, 2005 from the Interdepartmental Qualification Commission. 5 июля 2005 года решением Межведомственной квалификационной комиссии ему была присвоена квалификация «космонавт-испытатель».
You get acknowledgement regardless of the period the qualification is awarded for. Вы получаете признание независимо от того, за какой период присваивается очередная квалификация.
The qualification of judges should be the same as those formulated in the ICTFY statute. Квалификация судей должна соответствовать требованиям, сформулированным в уставе Международного уголовного суда по бывшей Югославии.
In 1993 graduated from the St. Petersburg State University of Telecommunications, specialty "Radio communication, broadcasting and television", qualification engineer. В 1993 году окончил Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций имени профессора М. А. Бонч-Бруевича, по специальности «радиосвязь, радиовещание и телевидение», квалификация инженер-радиотехник.
Legal qualification: Barrister and Solicitor of the Supreme Court of New Zealand. Юридическая квалификация: Барристер и солиситор Верховного суда Новой Зеландии. Барристер и солиситор Высокого суда Фиджи.
The half-century experience in the market of uranium containing material processing under tight state control, high staff qualification make possible to manufacture products meeting any requirements of customers. Полувековой опыт работы на рынке переработки урансодержащих материалов в условиях жесткого государственного контроля, высочайшая квалификация персонала даёт возможность гарантированно производить продукцию, удовлетворяющую любым требованиям потребителей.
Query Methods: Traverser and graph navigation API, predicate language qualification, path pattern matching. Методы запроса: API-интерфейс Traverser, навигация по графам, квалификация языка предикатов и соответствие шаблону пути.
The partner who makes at least 12 personal invitations (12 PI) during one year gets the special qualification Master of the League of Golden Collars. Партнеру, который делает не менее 12 личных приглашений за год, присваивается особая квалификация Мастер Лиги «золотых воротничков».
In 1954 she graduated from the Moscow Institute of Oriental Studies with qualification "expert on Indonesia with knowledge of Indonesian and English". В 1954 году окончила Московский институт востоковедения по специальности «страноведение» (квалификация: «страновед по Индонезии со знанием индонезийского и английского языков»).
More than 40 higher education institutions providing vocational training have introduced a new specialism - life safety - and the qualification of life safety teacher. Более чем в 40 высших образовательных учреждениях профессионального образования открыта новая специальность "Безопасность жизнедеятельности", квалификация - учитель безопасности жизнедеятельности.
Furthermore, a partial qualification may be defined in an apprenticeship agreement, limiting the training to certain areas of the profile of a skilled trade, and possibly including skills and know-how of other skilled trade profiles. Кроме того, в договоре о профессиональном обучении может быть предусмотрена частичная квалификация с ограничением подготовки освоением лишь определенных аспектов специальности наряду с возможным включением в него навыков и знаний по другим специальностям.