| So he'll push his button, and then he'll go, "I think you should go with Danny." | Таким образом, он будет толкать Дэнни нажать кнопку, а потом "Тебе будет лучше с Дэнни". |
| You can't push women like that. | И не надо толкать женщин. |
| Fine, I'll get out and push. | Прекрасно, я пойду толкать. |
| You don't push. | Надо не толкать, а... |
| I do not push me, Henry. | Перестань толкать меня, Генри. |
| The push and pull, the second chance | Толкать и тянуть второй шанс |
| Liv. - Don't you push me. | Не смей меня толкать. |
| Everyone needs a little push on occasion. | Всех нужно толкать время от времени |
| I'll let Genevieve push you. | Я позволю Женевьеве толкать вас. |
| Don't push me again. | Не смейте меня толкать. |
| Don't you push me! | Не смей толкать меня! |
| He'll push back. | Он будет толкать назад. |
| Don't push me too hard. | Не толкать меня слишком сложно. |
| Are we supposed push it or something? | А мы должны ее толкать? |
| How dare you push me? | Как ты смеешь толкать меня? |
| I can't push this for much longer. | Я не смогу больше толкать. |
| I'll push you. | Я буду толкать тебя! |
| Don't push me! | Не надо меня толкать! |
| Help me push it! | Помогите мне ее толкать! |
| I can't push any harder | Я не могу толкать сильнее. |
| Master, let me push your tricycle. | Хозяин, позволь, я буду толкать тебя. |
| Many NSIs are subject to provisions in law and policy that establish an expectation that they will push Open Data to the public under a regulatory regime. | Деятельность многих НСУ подпадает под действие таких положений законодательства и политики, которые вселяют надежду на то, что они будут "толкать" открытые данные в направлении общественности в соответствии с определенным регулятивным режимом. |
| So I have to have my old good buddies push it down the road for me, and this guy, he had this perfect gem of a Cadillac. | Я загнал своего старого приятеля, которого приходилось толкать, а у того парня был красавец Кадиллак. |
| To accomplish this, Vincent must push, pull and climb blocks as quickly as possible while avoiding various traps such as spikes and ice. | Для этого он должен перетаскивать, толкать и поднимать блоки так быстро, насколько это возможно, попутно избегая различные ловушки, такие как шипы и молнии. |
| We shouldn't push it like this. | и не надо так резко толкать... |