Английский - русский
Перевод слова Push
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Push - Нажать"

Примеры: Push - Нажать
Push down and you've got 30 seconds. Blasts three square yards. А если нажать сюда, то у тебя будет 30 секунд, чтобы не увидеть, что в радиусе 3 метров всё взлетело.
Frank, push this one on this side of the car. Фрэнк, не забудь нажать эту кнопку.
Push the red button, you push the red button. Если говорим нажать красную кнопку, Вы нажимаете красную кнопку.
Now, in those situations, wouldn't it be great if there was a button on your dashboard that you could push, and the car would get you home safely? Как было бы здорово, если бы в таких случаях можно было нажать кнопку на панели управления, и машина сама бы привезла вас домой?
And then push the button. Кнопка "нажать".
Well, so are a lot of girls. Careful. I can push the button any time, anywhere. Осторожнее, могу нажать на курок в любой момент, солнышко.
Fred, you need ta push the cam button an your... I can't hear you. Фред, тебе нужно нажать кнопку связи на твоем...
Il client che uso su Android, K-9 Mail, si sincronizza via IMAP utilizzando tecnologia IMAP-Idle (leggi: push e-mail in tempo reale). Клиентов, использующих Android, К-9 Mail, используя IMAP синхронизация через IMAP-IDLE технологии (читай: нажать электронной почты в реальном времени).
Just set him up and, all you have to do is push the button. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Can't you just push a button and get her diagnosis? Если заберешь ее сейчас домой Нельзя просто нажать кнопку и сразу поставить диагноз
The choice might be done by 2 ways: push one of the columns with numbers in the paytable; or use the Bet one or Bet max buttons. Выбор можно сделать двумя способами: нажать на одну из пронумерованных колонок таблицы выигрышей, а также с помощью кнопок Ставка и Макс. ставка.
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
After the round end you may push the Rebet button to make the same bet as you made in the previous round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить столько же и на те же поля, что и в завершившейся игре.
If you push his nose, he'll go, "Eee." Если нажать ему на носик, он такой... ииии...
Okay, I used to think what if there was a button that I could push and all of the things that have complicated my life would just unhappen? Хорошо, я приучила себя думать, что если бы существовала кнопка, которую я могла бы нажать и все те вещи, что происходили в моей жизни, просто бы испарились?
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on, Но появилась и новая функция - Вы можете нажать эту кнопку вниз и он поедет в автомтическом режиме Можете не верить, но автомобиль будет сам определять, на какой поверхности Вы находитесь, какой нужен клиренс, и всё остальное.
If you like being uncomfortable, you can push this sport button here- which firms everything up and if you want to feel like you're- falling down a rocky escarpment, you can push this one. Если вы не любите комфорт, можете нажать кнопку спорт, которая делает все жестче. и если вы хотите почувствовать себя, как будто падаете со скалистого откоса, можете нажать эту кнопку.
You'd never notice it once you push the button. Почему бы не нажать на кнопку?
I wish that I could push a button Нажать бы на такую кнопку
Push the button... Bong! Надо нажать на кнопочку.
When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. Когда босс говорит "нажать курок", я это делаю.